Bir biraya ne dersin перевод на французский
37 параллельный перевод
Bir biraya ne dersin Rusty?
Une bière?
Bir biraya ne dersin ortak?
Un peu de bière?
Bir biraya ne dersin?
- Un peu de Ginger ale? - Oh...
Bir biraya ne dersin? Bira, Alan?
Et si on prenait une bière, Alan?
- Bir biraya ne dersin?
- Une bière, Norm?
Bir biraya ne dersin, şef?
Une bière!
- Güzel bir biraya ne dersin Normie?
- Que dirais-tu d'une belle petite blonde?
Bir biraya ne dersin?
- Pas du tout. On prend une bière?
Bir biraya ne dersin?
Vous voulez une bière?
- Bir biraya ne dersin?
- Tu bois une biére?
Bir biraya ne dersin?
Qu'est-ce tu penses d'une bière?
Bir biraya ne dersin?
Vous auriez une bière?
Bir biraya ne dersin? İşine geri dönmeden soğuk bir bira?
Une bière bien fraîche avant de rentrer?
Bir biraya ne dersin? Hayır.
Une bière?
Sullivan's'da bir biraya ne dersin?
Envie de descendre une bière au Sullivan?
Bir biraya ne dersin?
Alors, une bière?
İşten sonra bir biraya ne dersin?
Tu veux aller boire une bière après le boulot?
Raporu yarın yazarsın. Sen ne yapacaksın? Sullivan's'da bir biraya ne dersin?
On va prendre une bière chez Sullivan? Pas ce soir, Danny.
Bir biraya ne dersin?
Pourquoi pas une bière?
Eee... Bir biraya ne dersin?
On se boit une bière?
- Önce bir biraya ne dersin?
- Tu veux une bière d'abord?
Peki ya bir biraya ne dersin?
Je ne sais pas - Qu'est ce que tu penses- - d'une bi ere?
Şimdi güzel, buz gibi bir biraya ne dersin?
Et maintenant, une bonne bière bien fraîche?
Şimdi, fırında patates ve bir biraya ne dersin?
Maintenant, et si on prenait une bière et une patate cuite.
Bir düzine istiridye ile büyük biraya ne dersin?
Tu préfères des huîtres avec de la bière?
- Bir biraya ne dersin?
On se boit une bière?
Bir biraya daha ne dersin?
Qu'est ce que tu dirais d'une bière?
Bilardo odasındaki iki adam için bir çift biraya ne dersin?
Tu me donnes les deux bières?
Onu bir barda gördüm ve birisi dedi ki : "Merhaba Maestro, biraya ne dersin?" Tamam mı?
J'ai vu un type dans un bar lui dire : "Une bière, Maestro?"
Peki buz gibi bir fıçı biraya ne dersin?
Que dirais-tu de prendre une chope de bière bien glacée...
Bir biraya ne dersin?
Une bière?
Bir biraya ne dersin?
On peut commencer par cette bierre?
Soğuk bir biraya ne dersin?
Alors, une bière?
Bir biraya ne dersin, patron?
Ça vous dit une bière, chef?
Bir biraya ne dersin.
- Pourquoi pas une bière?
- Bir Guinness biraya ne dersin? - Biliyorsun, Smithwick's ve bir çeyreklik istiyorum.
J'aimerais un Smithwick's et une pièce, merci.
Bizi Old Haunt'a 8 dakikada götürecek bir yol buldum. Biraya ne dersin?
J'ai trouvé un nouveau chemin pour aller au Old Haunt en 8 minutes.
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
bir bira 56
bir bak 140
bir bilsen 22
bir bardak su 34
bir bardak su alabilir miyim 42
bir bakıma 183
bir bebek 44
bir bardak 18
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bu eksikti 116
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bakar mısın 19
bir baksana 40
bir bakabilir miyim 22
bir bu eksikti 116
bir beyefendi 18
bir baba 17
bir bakalım 968
bir bayan 21
bir bakacağım 28
bir bak bakalım 22
bir bakıma evet 17
bir bira ister misin 16
bir bakıma öyle 27
bir bakarım 16
bir bakın 70
bir b 23
bir bakayım 536
bir bira daha 17
bir balık 18
bir bakıma evet 17
bir bira ister misin 16
bir bakıma öyle 27
bir bakarım 16
bir bakın 70
bir b 23
bir bakayım 536
bir bira daha 17
bir balık 18