Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bir rahip

Bir rahip перевод на французский

1,320 параллельный перевод
Veya belki sadece çok ezik bir rahip yamağıdır.
À moins que ce soit simplement un enfant de chœur très fâché.
Şu cephedeki, Gutiérrez döneminden bir rahip.
Ça, c'est la centurie de Gutierrez, qui couvre son flanc droit, ou bien le laisse à découvert.
Dikkat et. O bir rahip.
Fais attention avec lui, c'est un curé.
Bunu dinleyin : Darıyı yiyen bir farecik, bir rahip'e, kırbaç, zincir, düdük, yo-yo, ninem bisiklet sürüyor ve bana parmak veriyor ve bir ördek.
un mulot, une pute, une bonne soeur, une paysanne flamande, avec fouets, chaînes, yo-yo, un nain de cirque, ma grand-mère à vélo qui m'insultait et un canard!
O zaman sen bir rahip yaşamı yaşıyor... olmalısın. Evet.
Vous avez dû avoir une vie de moine, bien à l'abri.
Her şeyi bir rahip gibi yaptı... Kendini diğerlerine kurban etti.
Il avait tout d'un curé... il se sacrifiait pour les autres.
Ve bilmedin zaman, Bir rahip olmalısın.
Et quand on sait pas, on se fait curé.
Hemen bizi evlendirsin diye bir rahip getirmeye çalıştım.
J'ai voulu ramener un prêtre ici pour nous marier.
Rahipler içinde, gerçekten kötü bir rahip.
En tant que prêtre, il est vraiment très mauvais.
Şöyle ki Dougal... küçük bir adada, saatte 3 km. yapan çim biçiciyle kaçan yaşlı bir rahip o.
Et bien, Dougal... C'est un prêtre plutôt âgé qui conduisait une tondeuse sur une île plutôt petite.
Oğlum, senin bir rahip olmanı istiyorum.
Mon fils, je veux que tu deviennes prêtre.
Başarısız bir rahip burada ne yapar?
Que fait un prêtre raté ici?
Ben bir rahip arıyorum.
Je cherche un prêtre.
Önünde gördüğün bir insan, basit bir rahip.
Ce que tu as devant toi, c'est un homme un simple moine
Yıllarca bunun gibi şeyler devam etti... ve sonra bir gece Ares'in tapınağında... birisi, belki sarhoş bir rahip... belki sen, baklayı ağzından çıkardı.
Les années passent, puis un soir, au temple d'Arès, quelqu'un... un prêtre ivre, ou bien toi, crache le morceau.
Bir rahip görebilir miyim?
Essayons, voir un prêtre?
Onca yolu yaşlı bir rahip ve temizlikçi bir kadına saldırmak için neden gelmiş?
Pourquoi attaquer le prêtre et une vieille d'un bled pourri?
Bir rahip, kurtulması için bir insana gerçeği söyletir ;
Un prêtre aide les gens à dire la vérité pour les sauver.
- Bir rahip bul.
- Va chercher un pasteur.
Bir rahip bul! Hemen, Leo!
Va chercher un curé, bon sang!
İngiltere'den bir rahip sizi görmek istiyor.
Votre Sainteté, le prêtre anglais est là.
Burada ve anavatanda halkımıza hizmet edecek kişi hem bir rahip, hem de bir savaşçı olmalı.
Pour servir notre peuple ici et chez nous... il faut être prêtre et guerrier à parts égales.
Bir şey, "Anlaşmamızda bir rahip öldürmek yoktu."
"Tuer un prêtre ne faisait pas partie du pacte."
Kızın yanında bir rahip var, gördün mü?
C'est un prêtre avec cette fille?
Ama artık bir rahip değilsin.
Mais vous n'êtes plus prêtre.
O bir rahip, bir aziz değil.
C'est un curé, pas un saint.
Bir rahip, bir rehinci değil!
Curé, pas usurier!
Bana "Sayın Rahip,... hakikaten mucize diye bir şey var mı, yoksa İncil'deki hikâyeler uydurmadan ibaret mi?" dedi.
"Révérend, les miracles existent-ils vraiment " ou les histoires de la Bible sont-elles des légendes, des inventions? "
Bilemiyorum, düşündüm de bu resimleri görmüş bir hapishane müdürü, psikiyatrist ya da rahip bunları kesinlikle unutamaz.
Je l'ignore, mais son travail est si particulier que personne ne pourrait l'oublier.
Rahip, bir dua okumak ister misiniz?
Mon Père pouvez-vous dire le bénédicité?
Kısıtlamaları kaldırabilecek bir kaç tane rahip ayarlayacağını umuyorum.
Il devrait pouvoir lever certaines restrictions.
50 yaşındayım, 40 yıldır Tanrı'nın hizmetindeyim ama Rahip Theo'dan daha zavallı bir ruha denk gelmedim.
En 50 ans, dont 40 passés au service du Seigneur... je n'ai jamais vu d'âme plus désolée que Frère Théo.
Ben bir sekreterim, rahip değil.
Je suis employée, pas prêtre.
Bir futbol maçından sonra birkaç rahip duşta... arka tamponuma bir göz atmışlar.
Certains prêtres ont jeté un coup d'oeil sur ma "partie arrière" dans les douches, après un match de foot.
Köprü'den, Kaptan'a. Birinci Rahip için, gelen bir mesaj var.
Nous recevons un message pour le Premier prélat.
Birinci Rahip, yüzeyde bulunan başka bir kaza yapmış gemi dikkatimi çekti, ve bazı hayatta kalanlar olabileceğini düşünüyorum.
- Premier prélat. L'un de vos vaisseaux a eu un accident et il y aurait des survivants.
Birinci Rahip, herhangi bir savaş provokasyonunda bulunma niyetinde değilim.
Je n'ai pas l'intention de provoquer un conflit.
Peki şu Rahip mi? Sana bir şey söyleyim.
LUI, C'EST L'ABBE?
Bir rahip gördüm!
J'ai rencontré un prêtre!
Hakikat gerçekten yıldızların arasındaysa, Rahip Alwyn ölmeden önce bir kez olsun o yıldızların arasında dolaşmak isterim.
Si la vérité est dans les étoiles, Frère Alwyn... alors une fois, juste une fois avant de mourir... je voudrais pouvoir parcourir ces étoiles.
Böyle bir şey gerçekten mümkünse, Rahip Michael dualarının gerçek olmasını dilerim.
Si cela est possible, Frère Michael... je prie pour que cela se réalise.
Sevgili Melek, Paskalya Pazarı'nda kilisedeydim... ve rahip inancın gizemi hakkında konuşuyordu... kanıtlayamadığın şey konusunda ne kadar kolay şüpheye düşebileceğine... ve o gün hiçbirimiz Tanrı'nın türbesinde mucizeyi görmesek de... tek yapmamız gereken buna sıkı bir şekilde inanmaktı ve böylece o gerçek olacaktı.
Cher Angel, je suis allée à l'église pour Pâques. Le pasteur parlait du mystère de la foi et combien on peut douter quand on manque de preuve. Personne n'a vu le miracle dans la tombe du Seigneur ce jour-là, mais il a suffi d'y croire très fort pour que ce soit vrai.
Bir rahip.
Un prêtre.
Onları evlendiren rahip Juliet'e bir iksir verir.
Le frère qui les a mariés donne une potion à Juliette.
İkramcıları ayarladım, çiçekler aynen konuştuğumuz gibi ayarlandı ve bir de rahip ayarladım.
Je me suis occupée des traiteurs, les fleurs sont arrangées comme convenu, et j'ai trouvé un prêtre.
Rahip onun kızını bir cüce ile evlendirdi.
Le prêtre a épousé sa fille a un nain.
Kanal 3'ün aldığı habere göre, bakımında bulunan bir erkek çocuğa tacizden dolayı hüküm giymiş olan Katolik rahip Robert Sippel bugün Oswald Maksimum Güvenlikli Cezaevinden serbest bırakılacak.
Nous apprenons que Robert Sippel, un prêtre condamné pour pédophilie sort aujourd'hui du pénitencier d'Oswald.
Tabii. Son haftalarda basında bir sürü olay oldu, yasama meclisinin cinsel suçluları kayıt altına aldığı kanun ve Rahip Sippel'in hapisten çıkması gibi.
La presse a beaucoup parlé de la loi obligeant les délinquants sexuels à se faire enregistrer et de la libération du père Sippel.
Oradaki rahip uzman bir astrolog.
Le prêtre est astrologue.
Demek rahip Newlie sadece bir geline sahip olmadı aynı zamanda bir de kabarık bir çek defterine de sahip oldu.
Notre pasteur a fait une bonne affaire. Une épouse et de l'argent!
yaraları anlatıyor Katolik Rahip. " Çok talihsiz bir yayın, ama oraya gidince balonlarını söndüreceğim.
blessures inexplicables..... prêtre catholique. " C'est de la mauvaise publicité, mais je suis sûr que ce sera vite oublié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]