Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bro

Bro перевод на французский

498 параллельный перевод
Mikael Bror'un evindeydim.
J'ai rendu visite à Mikael Bro.
Biz birleşmeliyiz, bro'.
Faut qu'on s'unisse frangin.
- Pistol : Ne yazıyorsun, bro'?
- T'écris quoi?
Biraz dinlen, kardeşim!
Billy! billy : Vous êtes tagué, bro!
Kardeş! İsveçlilerin kullandığı şeye bak!
Bro'Regardez ce que les Suédois conduisent!
Kardeş, geçeceğine dair 30 marka bahse girelim!
Bro', parsons 30 points qu'il passera!
Bro'...
Bro'...
Kardeş...?
- Bro'...?
Söyle ona, MacArthur Park'ta Baby Bro'yu vurduğunda ben de oradaydım.
Dis-lui que j'étais là quand il a descendu Baby Bro.
Baby Bro'yu nerede vurdu?
Où c'est qu'il a tiré sur Baby Bro?
Kardeşim.
Bro.
Afedersin, dostum.
Désolé au sujet du ce, bro.
Mm, güven bana, dostum.
Les millimètres, me font confiance, bro.
- Amacım seni kızdırmak değil ama... sen ne zaman polis oldun?
- Je veux dire, aucune offense, bro, mais... quand êtes-vous devenu un flic ]
Hey, adamım.
Hé, homme. Hé, bro.
N'aber, kardeş?
Quoi de neuf, bro?
- Sakin ol, kardeş. - Kardeş mi?
C'est bon, reste tranquille, "bro".
Bana kardeş mi diyorsun?
- Bro? Tu m'appelles "bro"?
- Sakin ol, kardeş.
- "Tranquille, bro".
Naber, bro?
Ça gaze?
Canlı yayın bro.
C'est du direct.
Gerçekten bize müthiş bir dava verdin bro.
En tout cas, t'es un bon.
Neyin var göster bana.
Qu'est-ce que t'as, Bro?
Hadi bakalım neler yapabiliyorsun.
Qu'est-ce que t'as, Bro?
- Bu benim için çok fazla.
- T'es bien monté? - Trop cher, bro.
İstermisin, iyi mal.
Tu en veux? C'est de la bonne, bro.
Van Bro, sen kadınlardan anlıyorsun.
Tu es un pro du téton, Vembro!
İyi işti Van Bro.
Merci, Vembro.
Ne oluyor lan?
- Ça va pas, bro?
Kardeş, aklından geçeni söyle biz arkadaşız.
Bro, si tu as des problèmes, tu peux me le dire Nous sommes amis ou pas?
Dostum...
Bro...
Dostum!
Bro!
- Görüşürüz, kanka.
- A plus, bro.
- Elinle başınla selamladın kardeşim.
- T'étais agité de partout, bro.
"Kıyafetler Oğlanlardan Önce Gelir."
"Clothes over Bro's."
Ayrıca öğretmen kızdan ve P. Sawyer'dan esinlenmiş konser swear-shirtleri.
Et les pulls pour les concerts "Clothes over Bro's" pour la tutrice, inspirés par P. Sawyer.
Biliyorum. Ama her tasarımcının bir de abiye koleksiyonu olmalı. Ben de şimdi size "Kıyafetler Oğlanlardan Önce Gelir" in seçkin parçalarını sunuyorum.
Je sais, mais chaque créateur doit avoir sa ligne de haute couture, alors je vous présente la ligne de prestige "Clothes over Bro's".
Ama oğlanları kesme imiyle ayırmamalısın. Noktalama kurallarına uymuyor.
Ouais, mais je ne crois pas que t'aies besoin de garder l'apostrophe dans "Bro's", c'est même pas grammaticalement correct.
Kim çattı sana kardeş?
Qui t'a foutu un coup pareil, bro?
Orta saha.
You know it, bro.
Peki, iyi oynuyor musun... birader?
Alors, tu pratiques le sport roi... bro?
Sağol adamım.
Hé, bro. Merci beaucoup.
Sana istediğin şu makasları, biraz makyaj... biraz müzik, bir grup teçhizat getirdim. Ki bunlar bana... Clothes Over Bro's un hastane önlüğü tasarımları da yapması... gerektiğini hatırlatıyor.
Je t'ai apporté du maquillage et ces ciseaux que tu voulais, de la musique, des tenues, ce qui me rappelle que Clothes Over Bro's devrait redessiner ces blouses d'hôpital, parce que je ne voudrais pas être vue morte là-dedans.
Hayır, aslında Clothes Over Bro's için bir hamile kıyafeti serisi yapmayı düşünüyordum.
Non, en fait je me disais que j'allais faire une ligne de vêtements de maternité pour Clothes Over Bro's.
Bakayım.
J'y vais, bro.
Çünkü bu yanlış geliyor, erkek kardeşim.
Parce que ça a pas l'air bien, Bro-da.
Ne- - Güzel av, kardeş.
Petit Espion, bro.
Tüm sorumluluğu almalıyız, değil mi Bro?
On a tous confiance en toi allez, vieux?
O gitti Bro.
Les autres sont morts, mais il peut être encore en vie. Il est mort.
Senin için buradayım.
Je suis là pour toi, bro.
Hey çocuklar.
- Hé Bro ( Frère )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]