Böyle mi dedi перевод на французский
168 параллельный перевод
- Böyle mi dedi?
- Il a dit ça?
- Bayan Taipe böyle mi dedi?
J'avais cru inutile de t'en parler.
- Dediği, kadın bir ölüm busesine kurban gitmiş olabilir. - Böyle mi dedi? Böyle dedi.
Comme il a dit, elle aurait été victime d'un baiser de la mort.
Sana böyle mi dedi?
C'est ce qu'elle vous a dit?
- Gerçekten böyle mi dedi?
- Il a dit tout ça?
Böyle işte. Tam böyle mi dedi?
Il a employé ces mots?
Böyle mi dedi?
- Il a dit ça?
Böyle mi dedi?
Il a dit ça?
- Böyle mi dedi?
- Elle disait ça? - Hé!
Böyle mi dedi?
Il t'a dit ça?
- Böyle mi dedi?
- Elle vous l'a dit?
- Dev, sana öyle böyle mi dedi?
- Comment ça?
Böyle mi dedi?
Elle dit que je l'ai frappée?
Sana böyle mi dedi?
C'est ce qu'elle t'a dit?
- Sana böyle mi dedi? - Evet.
- Elle vous a appelé comme ça?
Ne? Böyle mi dedi!
Il lui a dit ça?
- Böyle mi dedi? - Evet.
Un médecin ne ferait pas ça!
Tam olarak böyle mi dedi? "George'dan hoşlanıyorum."
Tu as déjà rencontré un proctologue?
"Basai Master'ın Kalbi..." Böyle mi dedi?
"Un coeur de maître Basai." Elle a dit ça?
Sana böyle mi dedi?
Elle a dit ça?
- Jessica böyle mi dedi?
Jessica a dit ça?
Ailem böyle mi dedi?
Mes parents ont dit ça?
- Sana böyle mi dedi? Yalnız kalmak mı istiyormuş?
Il a dit qu'il voulait être seul?
- Böyle mi dedi?
Elle a dit ça?
Böyle mi dedi?
Elle l'a dit?
Sana böyle mi dedi?
Il vous a dit ca?
Böyle mi dedi?
Elle a dit ça?
- Ray sana böyle mi dedi?
- C'est Ray qui t'a dit ça?
- Aynen böyle mi dedi?
Ce sont ses mots exacts?
- Böyle mi dedi?
- T'as dit quoi?
- Lynne size böyle mi dedi?
- C'est ce que Lynne vous a dit?
- Ciddi misin? Gerçekten böyle mi dedi?
Elle a vraiment dit ça?
Jim böyle mi dedi?
Jim a dit ça?
- Böyle mi dedi?
Elle t'a dit ça?
- Böyle mi dedi?
- Elle a dit ça?
- Sahiden böyle mi dedi?
- Il l'a vraiment dit?
- Sana böyle mi dedi?
- C'est ce qu'elle t'a dit?
Yedi binden fazla eder dedi. Böyle mi dedi?
Elle dit que ça fait plus que 7 000 $.
Bay Pres böyle mi dedi?
A-t-il dit cela?
Gerçekten sana böyle dedi mi?
A-t-il réellement utilisé ce mot?
- Böyle mi dedi? - Böyle dedi.
- C'est tout?
Sana geçerken böyle bir isaret mi yap dedi?
Il a dit quelque chose de ce genre?
Kâhya Ayuzawa böyle dedi, değil mi?
Ordre de l'intendant Ayuzawa. N'est-ce pas, Shinroku?
Deden böyle mi dedi?
Ton grand-pére t'a dit ça?
Sana böyle mi dedi?
Il t'a dit ça?
- Skinner böyle mi dedi?
Skinner a dit ça?
- Böyle mi, dedi? - Hadi.
Il a dit ça?
Böyle mi dedi?
Vraiment?
Ve eşi de "onun ne yaptığı değil, neden | yaptığı önemlidir" dedi. Böyle dedi, değil mi?
Et son epouse a dit que l'important n'etait pas ce qu'il avait fait mais pourquoi il l'avait fait.
"Böyle mi seviyorsun?" dedi.
Il a dit : "Ça te plaît comme ça?"
Gerçekten böyle mi söyledi? Sabah kalktı ve çıkarken ; "Ben bu gece eve gelmeyeceğim" mi dedi?
Il t'a dit caso Il est parti le matin et t'a dit :
böyle mi 243
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
mi dedin 52
mı dedin 43
mi dedi 30
mı dedi 20
mı dediniz 20
dedi 2780
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi oldu 17
böyle mi söyledi 21
mi dedin 52
mı dedin 43
mi dedi 30
mı dedi 20
mı dediniz 20
dedi 2780
dedim 2548
dedin 389
dedim ki 533
dediğim gibi 696
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedim mi 23
dedikodu 28
dedi ki 559
dedin 389
dedim ki 533
dediğim gibi 696
dedim sana 45
dedim ya 211
dediğin gibi olsun 64
dedim mi 23
dedikodu 28
dedi ki 559
dediniz 105
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğinde 40
dedik 42
dediğimi anladın mı 22
dedi bana 31
dediniz ki 18
dediler 218
dediler ki 65
dedin ki 68
dedin mi 21
dediğinde 40
dedik 42
dediğimi anladın mı 22
dedi bana 31
dediniz ki 18
dediler 218