Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Dinleyin lütfen

Dinleyin lütfen перевод на французский

564 параллельный перевод
Beni dinleyin lütfen. Bunu kasten yaptığıma inanıyor olamazsınız.
Je ne l'ai pas fait exprès.
- Sadece dinleyin lütfen.
Écoutez-moi, je vous prie.
Bir dakika dinleyin lütfen.
Votre attention, s'il vous plaît.
Beni dinleyin lütfen.
Ecoutez-moi! Je veux que vous m'écoutiez.
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi...
Müfettiş Lohmann, lütfen dinleyin, Allah'ınız aşkına!
Écoutez-moi donc!
Lütfen dikkatle dinleyin.
Ecoutez bien...
Lütfen olduğunuz yerde kalın ve dinleyin.
Rentrez chez vous et restez-y. Éteignez les lumières, fermez les fenêtres.
Efendi Mori, lütfen beni dinleyin.
Monsieur Mori, je vous en prie, écoutez-moi.
Söyleyeceklerim var. Lütfen dinleyin.
Veuillez m'écouter tous.
Dinleyin beni lütfen.
Écoutez-moi!
Beni dinleyin lütfen.
Attention!
Lütfen dinleyin.
Votre attention, je vous prie.
Size sonra anlatırım, hadi gidin artık. Lütfen dinleyin beni.
Je vous le dirai plus tard, mais partez.
- Lütfen dinleyin.
- M. Beragon, écoutez-moi.
- Lütfen Teğmen Delbar'ı dinleyin. - Delbar? O kim?
- Écoutez le lieutenant Delbar.
- Lütfen dinleyin.
- Ecoutez!
Lütfen, beni dinleyin. Lütfen.
Vous devez m'écouter.
Bayanlar ve baylar subay ve astsubaylar, dinleyin lütfen. Komuta subayının emriyle bu gecelik eğlence sıradaki dansla sona erecek.
Sur ordre du colonel, cette soirée va se terminer par une danse.
Lütfen efendim bizi dinleyin.
S'il vous plaît, ne soyez pas irrité.
Lütfen beni dinleyin.
Laissez-moi parler!
Lütfen dikkatle dinleyin, Bay Roark.
Ecoutez-moi bien, M. Roark.
- Bay Donely, lütfen beni dinleyin...
- M. Donely... écoutez-moi, s'il vous plaît...
Bayanlar ve baylar lütfen beni dinleyin!
Mesdames... Messieurs... Votre attention, s'il vous plaît!
Lütfen dikkat. Bunu dikkatlice dinleyin ve sükunetinizi koruyun.
S'il vous plaît, soyez attentifs et gardez votre calme.
- Lütfen gidin. Beni dinleyin küçükhanım, bana emir vermeye kalkmayın.
Ne me donnez pas d'ordres.
Lütfen, beni dinleyin, efendim.
Ma soeur... Elle lui a bien demandé de tuer son mari.
Lütfen, Jake. - Şimdi, dinleyin, Bayan.
Bon, écoute ma belle.
Dinleyin. Dinleyin, lütfen.
Ecoutez, s'il vous plaît.
Dikkat. Beni dinleyin, lütfen.
Attention, s'il vous plaît.
Dostlarım, sevgili dostlarım! Lütfen beni dinleyin!
Mes chers amis, votre attention, je vous prie!
Lütfen bayım, dinleyin.
S'il vous plaît, écoutez-moi, monsieur.
Şimdi, lütfen dinleyin dostum.
Écoutez...
Lütfen azıcık dinleyin.
Un moment, je vous en prie.
Hayır, patron, lütfen beni dinleyin.
Écoutez-moi.
Bay Harib, lütfen dinleyin...
M. Harib, pas vous... Ces cinq...
- Lütfen, beni dinleyin.
Je vous en prie.
Durun bir dakika. Lütfen dinleyin.
Attendez, écoutez.
Ve onun... Lütfen dinleyin! Babam bir doktor.
Et puis... écoutez-moi bien... mon père n'est qu'un médecin de quartier, mais il connaît le Dr Amano Genpaku.
Lütfen beni dinleyin.
Écoutez mon histoire...
Şimdi lütfen dinleyin.
Ecoutez-moi.
Lütfen dinleyin beni. Sizden bir iyilik isteyeceğim.
Écoutez, M. Dawdson, je... je suis venu vous demander un service.
Lütfen, dinleyin beni.
S'il vous plaît, écoutez-moi...
Bayanlar, baylar. Lütfen dinleyin.
Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît.
Lütfen, dinleyin.
S'il vous plaît, écoutez.
Lütfen size söyleyeceklerimi çok dikkatli dinleyin.
Écoutez attentivement ce que j'ai à vous dire.
Lütfen dinleyin.
Écoute,
lütfen beni dinleyin.
Le moment est venu d, annoncer le gagnant de la tombola.
Ben birşey yapmadın General, lütfen dinleyin.
Je n'ai rien fait, écoutez.
Şimdi lütfen beni dinleyin ve unutmayın herşey yoluna girecek.
Ecoutez-moi faites ce que je vous dis et tout ira très bien.
Söylediklerimi dinleyin. - Ve lütfen sorularımı cevaplayın.
Simplement, répondez à mes questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]