Giz перевод на французский
38 параллельный перевод
Bu giz ortaya çıkmadan başka bir keşif gezisi yapılamaz.
Pas d'autre expédition jusqu'à ce que ce secret ne soit compris
Geminiz hakkında büyük giz, istilacılara karşı korunması olmalı.
Les grands secrets dont vous parlez... doivent être utilisés contre les envahisseurs.
Bu giz ne?
Pourquoi tant de mystère?
Nefretim sadece bir giz perdesi.
Ma haine n'était qu'un camouflage.
İyi geceler, Giz.
Bonne nuit Gizmo.
Gözün onlarda olsun Giz.
Surveille-les Gizmo.
Giz, sen ister misin?
Gizmo, tu en veux?
Korkma Giz, onu bulacağız.
T'en fais pas, on le trouvera.
Giz'i al, geri dön ve bir çeşit ışık düğmesi bulmaya çalış.
Prends Gizmo et essaie d'allumer les lumières.
Giz, özür dilerim. İyi misin? Elin nasıl?
Désolé Ça va, ta main?
Ama bir giz olmalı.
Mais cela doit rester secret.
Bu bir dedikodu, söylence, bir giz,
Ne Ie répétez pas! C'est une rumeur, une légende, un vrai mystère,
Bu bir dedikodu, söylence, bir giz.
C'est une rumeur, une légende, un vrai mystère!
ne yazıktır şu sıralar Mery of giz İskoçya'yı Fransız bölükleri için garnizon olarak kullanıyor.
Il est cependant malheureux que sa tante, Marie de Guise, occupe l'Écosse avec ses troupes.
Leydim bunun için çok üzgünüm. Mery of Giz Fransız ve İskoçya garnizonundaki askerlerin...
Marie de Guise a augmenté ses troupes de 4 000 hommes.
Mery of Giz, sizi tehlikeye sokmayacağına söz veriyor. Ancak bir şartla.
Marie de Guise promet de ne plus menacer votre Majesté, mais à une condition.
Sende hiçbir şey yok. Ne giz ne de iksir.
Vous ne possédez rien, ni secret ni élixir ni rien.
Teyzeciğim, giz polisiz.
Madame, opération de police.
- Ama giz... gizlice içeri girdim.
- Mais je suis entrée.
"Giz." "Lilik" anlaşılıyor.
"Crétion". Je comprends "dis" mais pas "crétion".
Seni gidi Bay Kara Giz. Hayır.
Regardez donc ce Mr aux noirs secrets.
Bakılmadık gizli saklı yer... açığa çıkmadık giz kalmasın.
Fouillez tous les recoins, aucun secret ne doit rester tapi.
Ve hükümetler konuyu giz perdesi ile sardıklarında Dünya'yı heyecanlandıran U.F.O. komplo teorisinin her zaman göz ardı ettiği en önemli mantık parçası nedir biliyor musun?
Et quand des gouvernements entourent un sujet avec tant de secrets... Vous savez, quel est la part de logique que les amateurs de complots extra-terrestres oublient toujours?
Gizmo'nun kısaltılmışı.
Oui, "Giz" pour "Gizmo".
Sonra görüşürüz Giz.
On t'aura, Giz.
Şimdi yapmam gereken : gizlemek, gizlemek, giz...
Maintenant ce que je devrais faire c'est supprimer, supprimer, supp...
Giz bir hayranın var desene.
Oh, une admiratrice secrète.
Bilgi namına beklediğin her şey ihlal edebilir avukat müvekkil giz -
Quoi que vous cherchiez en termes d'infos ce serait une trahison avocat-client.
Tamam tamam, onları giz tut, hâlâ çalıntı mal olduklarını hatırlıyor musun?
Cache-les ce sont des objets volés.
Bir oyun... bir giz.
C'est un jeu. Un secret.
Kamp alanınnda bulunan kaçış alanlarını giz tuzaklarla çevrelemekle meşgul.
Il tourne autour du prochain campement pour laisser le feu couvrir toutes les routes de sortie.
Selam, Giz. Bir mogwai.
C'est un mogwai.
Giz?
Gizmo?
- Giz, bak kim...
Gizmo, c'est...
Giz mi? Evet, Giz.
"Giz"?
- Giz, ben Dell.
- Giz, c'est Dell.
- Bu giz... - Nerede?
- L'évaluation est...
Burada mother-effing'ğiz.
Nous sommes des foutues mamans ici.