Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Görünüyor

Görünüyor перевод на французский

36,587 параллельный перевод
Üstelik Bay Minor da çok fazla Harbi Vanilya içeceklerinden içiyormuş gibi görünüyor.
Et M. Minor semble avoir bu beaucoup de smoothies Very Vanilla.
Sınırlar iyi görünüyor.
Les repères semblent... bons.
İyi mi görünüyor?
Ça semble bon?
İyi görünüyor değil mi?
C'est bien, non?
Owen baştan başlama konusunda ciddi görünüyor.
Owen parle sérieusement de repartir à zéro.
- Ufak bir sarsıntı gibi görünüyor.
- Une commotion légère, on dirait.
İstikrarlı görünüyor. 90 sistolik.
- Stable, 9 systolique.
Böbrek kan akışı iyi görünüyor. Bunun anlamını biliyor musun Dr. Spencer?
Bon flux sanguin vers les reins.
Kalp hızı iyi görünüyor. Sana sahipken neden onunla beraber olmak isteyeyim ki? Sen benim karımsın.
- Pourquoi je me serais mis avec elle alors que je t'ai toi, ma femme.
- Dogru gibi görünüyor mu?
Est-ce que ça à l'air bien? Non.
Bir konudan eminim. Bu söylediğin gerçekleşene kadar eğlenceli gibi görünüyor.
D'accord, pour info, ça semble cool jusqu'à ce que tu le fasses.
Jasmine'in biraz boynu tutulmuş, Trevor biraz endişeli görünüyor fakat Spencer iki ön dişini kaybetmiş ve sürekli kıpırdanıp duruyor.
Jasmine a la nuque un peu raide, et Trevor est juste un peu nerveux, mais Spencer a deux dents de devant qui bougent qu'il n'arrête pas de secouer, mais...
- Tarama sonuçları temiz görünüyor.
Regarde, tous ces scans ont l'air bon.
Tarama sonuçları temiz görünüyor Gretchen.
Vos scans ont l'air bons, Gretchen.
Bandajlar iyi görünüyor.
Les pansements ont l'air bien.
- Doğruyu söylüyor gibi görünüyor.
- Il semble qu'il dise la vérité.
En iyi öğrencinin yardımına ihtiyacın varmış gibi görünüyor.
Il me semble que tu peux utiliser l'aide de ta meilleure élève.
İmkansız gibi görünüyor, biliyorum.
Je sais que cela semble impossible.
Çünkü burada olan bir şey hakkında dışarıyı aramaya çalışıyormuşsun gibi görünüyor.
Je... l'ai pris pour un idiot.
Berbat görünüyor.
On dirait un film d'horreur.
lezzetli görünüyor.
Délicieux.
Adı Çorap ve çok tatlı görünüyor.
Il s'appelle Chaussette, il est adorable.
Yolunda gibi mi görünüyor Charles?
Est-ce que j'en ai l'air?
Nakil yapılacak gibi görünüyor.
On a une greffe prête. Karev était...
İki taraftaki anastomoz da çok iyi görünüyor.
Les anastomoses ont l'air bien des deux côtés.
Büyük dansa katılacak gibi görünüyor.
On dirait qu'elle va faire cette grande danse.
Rotko'ların ufaklık iyi görünüyor ama gece gözlem altında tutulmasını istiyorum.
Donc, le Rokto Kid à l'air plutôt bien, mais je veux le monitorer toute la nuit.
Eğlenceli gibi görünüyor ama aslında bir Alman çoban köpeği ile takılmak istemezsiniz.
Ça a l'air marrant, mais tu ne veux pas tomber sur un berger allemand dans la nature.
Her şey yolunda görünüyor.
Tout semble bien ici.
Öyle gibi görünüyor.
C'est ce qu'on dirait.
Değerlerin çok iyi görünüyor.
Oh, tes constantes vitales ont l'air super.
Çok rahat görünüyor.
Ca a l'air confortable.
İyi bir şey yapmışsın gibi görünüyor.
Il semble que c'était... une bonne chose.
Enid, safra kesen iltihaplanmış gibi görünüyor.
L'autre docteur a dit que l'oxygène... J'ai trouvé quelque chose qui vous appartient. Oh mon Dieu, où étais-tu?
- Eğlenceli bir parti gibi görünüyor.
On dirait une fête sympa.
Bugün bir kere daha pislik olmak zorundasın gibi görünüyor.
On dirait que tu vas encore devoir être mon crétin aujourd'hui.
Bu arada ofisleriniz çok güzel görünüyor.
Vos bureaux sont superbes, au fait.
Yanından geçen biri için, ısınmaya çalışan bi evsiz gibi görünüyor.
Pour les passants, il avait l'air d'un clochard ayant froid.
Her şey normal görünüyor.
Tout est normal.
Hayward ileride görünüyor.
Le Hayward est visible à l'horizon.
Çok eğlenceli görünüyor.
Ça va très amusant.
Yeni nesil işi gibi görünüyor ama...
C'est moderne...
Alışıyor gibi görünüyor.
Il a l'air de s'acclimater.
Buralarda kim ne yaparsa yapsın çok temiz bir sabıkaya sahip gibi görünüyor.
Il semble y avoir des antécédents ici, niveau convictions. Que la personne soit coupable ou non.
Tabi öyle görünüyor.
Ah non? On dirait, pourtant.
Eğer civardaysa. Onu kaçıracağım diye endişelenmemeliyim gibi görünüyor.
Il y a visiblement peu de risques que je la fasse fuir.
Bu nargile markası reklamı gibi görünüyor
Ça ressemble à une publicité pour une entreprise Bong.
- Öyle görünüyor.
- Il semblerait.
Kurmak için yıllarımı harcadığım sistemi bozacak birini tutuyorsun gibi görünüyor.
Owen, je suis désolée.
- Çok cazip görünüyor.
Très tentant.
Güzel görünüyor.
C'est mignon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]