Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hepsi senin olsun

Hepsi senin olsun перевод на французский

87 параллельный перевод
- Hepsi senin olsun.
- Vous devriez.
- Ne oluyor? Yüzme havuzun, tenis kortun, limuzinlerin... barbekülerin, hepsi senin olsun.
Ça, c'est pour la piscine, le tennis, les limousines et le barbecue!
Hepsi senin olsun.
Eh bien tu peux la garder.
Ödemezsem hepsi senin olsun. Ceketi de.
Prends mes chaussures, ma chemise, mon costume.
Benimle kal ve hepsi senin olsun.
Viens avec moi et tu l'auras.
Hepsi senin olsun.
Tiens. C'est à toi.
Hepsi senin olsun, Browdy.
C'est tout à toi.
Hepsi senin olsun.
C'est pour vous.
Madem önemli birşeyleri böldüm hepsi senin olsun.
Il est clair que j'interromps quelque chose d'important... alors, je vous le rends.
Al hepsi senin olsun.
Tout est pour toi!
Al hepsi senin olsun.
Tu peux te les garder.
Al hepsi senin olsun.
Garde tout. C'est à toi.
Bu not dışında hepsi senin olsun.
A part ce mot, tout t'appartient.
Hepsi senin olsun, umurumda değil!
Je m'en fiche!
Bir sonra ki karşılaşacağımız yedi küçük suçlunun hepsi senin olsun.
Les sept nains qu'on croisera, je te les laisse.
Beni bırak hepsi senin olsun!
Laissez-moi partir et elle est à vous!
Tatlım, al, hepsi senin olsun.
- Je vous aime! Oh, ma chérie, tiens. Prends-les tous.
Hepsi senin olsun.
Tout est à vous.
Hepsi senin olsun!
Reste dans ta merde!
Hepsi senin olsun. Al.
Tu n'as qu'à tout reprendre alors!
Kolum, bacağım. Hepsi senin olsun.
Bras, jambe... prenez tout.
Al hepsi senin olsun!
Tiens, le compte y est!
Hepsi senin olsun.
Elle est à toi. Fais-toi plaisir.
100 bölüm. Sendikalaşma. Hepsi senin olsun.
Une centaine d'épisodes, les reruns, et tout le tremblement.
Hepsi senin olsun.
Il est à toi.
Oturma odası, banyo, yatak odası hepsi senin olsun...
À toi le salon, la grande chambre, la plus belle salle de bains.
Hepsi senin olsun.
Tu auras tout.
Hepsi senin olsun.
Je vous donnerai tout.
Tamam, peki hepsi senin olsun.
D'accord, tu peux tout avoir.
Hepsi senin olsun.
Elle est à toi.
Hepsi senin olsun.
Allez, prends-le.
Hepsi senin olsun.
Prends-le.
Hepsi senin olsun dostum, hepsi senindir.
Je vous le laisse, il est à vous.
Hepsi senin olsun.
Je vous les donne.
Bunu al, hepsi senin olsun.
Prenez, et vous aurez enfin tout.
Hepsi senin olsun!
Prenez tout!
Hepsi senin olsun!
Prends tout.
Hepsi senin olsun.
Garde tout.
Hep senle meşgulken, kendi işlerimi nasıl takip edebilirim? Zaman da, para da hepsi senin olsun.
Comment je gère mon affaire, si je mets tout mon argent dans la tienne?
Hepsi senin olsun. Önden buyur.
Vas-y d'abord.
Hepsi senin olsun.
Tu peux tout garder.
Dergi, tasarımlar... Hepsi senin olsun.
Le magazine, les vêtements, Tu peux tout garder.
Hepsi senin olsun.
Tout est à toi.
Hepsi senin olsun.
Elle est pour toi.
Lanet olsun senin "hepsi" ne!
Maudit soit ce "tout"!
Hiçbir şey istemiyorum! Hepsi senin olsun!
Chambres d'hôtel, tenez!
Hepsi senin olsun.
Je te les laisse tous.
Al hepsi senin olsun.
Pour l'amour de Dieu, je te laisse le tout et garde-le!
# Senin olsun # Kalbimin bir parçası daha senin olsun # Seni mutlu edecekse biliyorsun hepsi senin
prends un autre morceau de mon cœur tu sauras que tu l'as pris si ça te fait du bien...
Senin olsun hepsi, Bu hafta sonundaki partisine gelmeyeceğim çünkü onun o kıskançlık krizlerini çekemem bir erkek bana asılırken ki bu her zaman başıma gelir, Bu benim suçum değil.
Il est à toi, je zappe sa fête parce que je ne veux pas qu'il pète un plomb à chaque fois qu'un mec me déshabille du regard, ce qui arrive tout le temps, j'y peux rien, je ne peux pas l'empêcher.
Hepsi senin olsun.
Ils sont à vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]