Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Içeri gelsin

Içeri gelsin перевод на французский

87 параллельный перевод
- Hayır, bırak içeri gelsin.
- Non, faites-le entrer.
Evet, içeri gelsin.
Oui, appelez-la.
Luggerman finans sayfasını bitirdiyse söyle içeri gelsin.
Demandez à Luggerman de venir.
Söyle, içeri gelsin.
Faites-le entrer.
Ve şimdi dostlarım, eğer gemimizi merak eden varsa, içeri gelsin.
À présent, si vous désirez regarder de plus prês, montez à bord.
- Son adam da içeri gelsin.
- rappelez les plongeurs.
İçeri gelsin, içeri gelsin.
Faites-le entrer!
- Güzel, içeri gelsin.
Dites-lui d'entrer.
Ayakkabılarım nerede, Joey? Ooo, kırmızı burun içeri gelsin!
Strawberry va marquer!
Edmund J. Exley içeri gelsin.
Edmund J. Exley, en salle.
- Şimdi, bu- - - Jackie içeri gelsin.
Ouvrez à Jackie.
- Söyle içeri gelsin.
- Qu'il entre.
Öyleyse içeri gelsin.
Faites-le entrer.
Söyle içeri gelsin.
Faites-le entrer.
Anne, eğer sen dışarı gelmiyorsan, en azından babam içeri gelsin?
Maman, si tu ne sors, peux-tu laisser au moins papa entrer?
Tamam, içeri gelsin.
D'accord, fais-le entrer.
Herkes içeri gelsin, gözlerinize inanamayacaksınız!
Venez, vous n'en croirez pas vos yeux.
Söyle, içeri gelsin.
Dites-lui d'entrer.
Bak, git şu meclis üyesine söyle küçük topları ve sopasıyla oyalanmayı bıraksın da içeri gelsin.
Dis au conseiller d'arrêter de déconner avec ses joujoux et envoie-le-moi.
Tanık içeri gelsin.
Faites entrer le témoin à charge.
Jüri tekrar içeri gelsin.
M. Painter.
Pekala, içeri gelsin.
Il peut passer.
Pekala küçük kız, içinizden iki kişi içeri gelsin.
Très bien, petite fille, vous deux allez entrer à l'intérieur.
İçeri gelsin.
Faites-la entrer.
- İçeri gelsin.
- Appelez-la.
İçeri gelsin. Hepimiz için, bu olayı netleştirelim istedim.
J'ai pensé qu'il valait mieux éclaircir les choses.
Buraya gelmesini söyle. B76 içeri gelsin.
Qu'elle vienne ici.
İçeri gelsin. Günaydın.
Faites-le entrer.
İçeri gelsin.
Faites-le entrer.
- İçeri gelsin.
- Fais-le entrer.
İçeri gelsin.
Entre!
İçeri gelsin.
Qu'elle entre.
İçeri gelsin.
Il y a M. Albani qui est là pour son rendez-vous.
Bay Tabard burada. İçeri gelsin.
- M. Tabard est là pour son rendez-vous.
Vernier'e söyle, içeri gelsin.
Dis à Vernier de venir. Je veux qu'il vérifie ça.
İçeri gelsin.
Envoyez-le moi.
- İçeri gelsin.
- Qu'il entre.
" O soysuzlar gelsin içeri.
" Les salauds n'ont qu'à venir.
- İçeri gelsin.
- Faites-le entrer.
Pekala bırak içeri gelsin!
Alors, faites-la entrer.
Şimdi ne yapıyoruz? Bırakalım gelsin. Kapıdan içeri adımını atar atmaz icabına bakarız.
Dès qu'il passe la porte, on le coince.
Kapıyı aç da içeri hava gelsin.
Aère la maison.
İçeri gelsin.
Fais-la entrer.
- Onu, sizleri içeri soksun diye çıkarttım, sizinle gelsin diye değil.
- Pour vous renseigner, c'est tout.
Eğer nazik biriyse onu içeri al. Eğer terbiyeli ise çağır gelsin.
S'il est poli, qu'il entre.
- İçeri gelsin.
- On le fait rentrer.
- İçeri gelsin.
Faites-le entrer.
Senin başına da aynı şey gelsin istemiyorum, o yüzden lütfen içeri girip onunla bir bardak içki iç.
Je veux pas que ça t'arrive. S'il te plaît, va prendre un verre avec elle.
- Bırak içeri gelsin!
- Ouvre-lui!
Gelsin içeri.
Faites-le entrer.
İçeri gelsin.
Laisse-le entrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]