Içeri gireyim перевод на французский
205 параллельный перевод
Sakın içeri gireyim deme.
Ne revenez pas.
Yarın sandığı dışarı çıkarın da ben içeri gireyim.
Demain, vous sortirez la malle, pour que je puisse entrer.
Bırakın da içeri gireyim, bırakın da gireyim.
Laissez-moi entrer! Laissez-moi entrer!
- Bırakın içeri gireyim.
Laissez-moi passer!
Doktor Edelmann, bırakın içeri gireyim.
Docteur Edelmann, laissez-moi entrer!
Bırak içeri gireyim.
Ouvrez-moi, ouvrez-moi!
Sakın içeri gireyim deme.
N'entre pas!
Yalvarırım içeri gireyim.
Laissez-moi entrer. Je l'entends hurler.
Bırak içeri gireyim, içeri gireyim.
Laisse-moi entrer. Laisse-moi entrer.
Acele içeri gireyim, arkadaşlarım bekliyor.
Je dois me dépêcher.
Lütfen, izin verin içeri gireyim.
Laissez-moi entrer.
Nihayet kalp çarpıntımı bastırmak için tekrarladım kalkıp ayağa. "Bu, odamın kapısında içeri geçmeye yalvaran biri, bir konuk." "Bu, kapımın önünde içeri gireyim diye yalvaran geç kalmış bir konuk."
" Quelque visiteur attardé sollicite l'entrée à la porte de ma chambre
Judy, bırak içeri gireyim!
Judy, laisse-moi entrer!
Bırak içeri gireyim!
Laissez-moi monter!
- Lütfen, içeri gireyim. - Hayır.
Laissez-moi entrer.
Frank, bırak da içeri gireyim.
Tu m'ouvres?
- Dan, beni koru içeri gireyim.
- Dan, couvre-moi, j'entre en premier.
Lütfen hanımefendi, içeri gireyim.
Laissez-moi entrer.
Bırak içeri gireyim.
Je veux manger.
Bırakın içeri gireyim!
Laissez-moi entrer!
Bırak içeri gireyim!
Laissez-moi entrer!
Bırak içeri gireyim, hadi.
Laisse-moi entrer. Allez.
- Hadi ama, içeri gireyim.
- Ouvrez-moi.
- Aç şu kapıyı hadi, içeri gireyim.
- Non. Allez! Ouvre la porte!
En iyisi içeri gireyim.
Je ne suis pas fâchée. Je rentre.
Bırakın da içeri gireyim.
Laissez-moi entrer.
Bırakın da içeri gireyim!
Laissez-moi entrer!
İzin ver içeri gireyim.
Laisse-moi entrer.
Hadi hayatım, bırak da içeri gireyim.
Allez, laisse-moi entrer.
Hadi dostum, bırak da içeri gireyim.
Allez! je vais pas te mordre.
Koudpoko, içeri gireyim!
Koudpoko, ouvre!
Paulie, bırak da içeri gireyim. Hayır!
- Laisse-moi enrrer.
- İçeri gireyim. Dr. Jekyll'ın bir arkadaşıyım.
- Laissez entrer un ami de Jekyll.
İçeri gireyim.
Laissez-moi entrer.
- İçeri gireyim.
- Alors, j'entre!
İçeri gireyim.
Laisse-moi entrer.
İçeri gireyim mi efendim?
J'y vais? Non.
- Lütfen içeri gireyim.
- Je t'en prie, ouvre-moi.
İçeri gireyim. - Anahtar arabada hanımefendi. - Tamam.
- La clé est sur le tableau de bord, madame.
- İçeri gireyim.
- Je vais entrer tout simplement.
- Niçin içeri girip beklemiyorsunuz? - Gireyim.
Montez avec moi.
Bekle! İçeri gireyim.
Laissez-moi monter.
- İçeri gireyim mi?
- J'entre?
Lütfen! Lütfen bırak içeri gireyim!
Ouvre-moi, je t'en supplie!
İçeri gireyim.
Ouvre. Laisse-moi rentrer.
- O zaman içeri gireyim.
- Tout va bien.
Fakat bana izin ver, içeri gireyim, ve bundan bahsedeyim size.
Laissez-moi entrer pour vous en parler.
İçeri gireyim, Josh.
Laisse-moi entrer, Josh.
Hadi. İçeri gireyim.
Je veux entrer!
İçeri gireyim... Ben hiçbir şeyden rahatsız olmam.
Je ne m'effraye pas facilement.
İçeri gireyim.
Je vais entrer.
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25