Içeri girmek ister misin перевод на французский
104 параллельный перевод
Ben sana içeri girmek ister misin diye sordum sadece.
Je t'ai demandé si tu voulais entrer.
Ah, içeri girmek ister misin?
Vous voulez entrer?
- Tatlım, içeri girmek ister misin?
- Chéri, tu veux entrer?
Ann içeri girmek ister misin?
Vous ne voulez pas entrer? Vous asseoir?
Hey, içeri girmek ister misin?
Tu veux entrer?
- Şimdi içeri girmek ister misin?
- Vous voulez entrer?
Nasıl olsa mikroba maruz kaldın, içeri girmek ister misin?
Vous avez déjà été exposée, vous entrez avec lui?
Sheldon, içeri girmek ister misin?
Sheldon, tu veux entrer?
İçeri girmek ister misin?
Voulez-vous entrer?
- İçeri girmek ister misin?
Ne préfères-tu pas aller à l'intérieur?
- İçeri girmek ister misin?
- Voudriez-vous y aller?
İçeri girmek ister misin?
Vous voulez entrer?
- İçeri girmek ister misin?
- Tu veux entrer?
- İçeri girmek ister misin?
- Vous voulez entrer?
Müşterileri ne yaptın? İçeri girmek ister misin?
Tu veux y retourner?
- Eh... - İçeri girmek ister misin?
Tu veux entrer?
İçeri girmek ister misin?
tu veux aller à l'intérieur?
İçeri sen girmek ister misin Kit?
Tu veux y aller?
İçeri girmek ister misin?
- Tu veux entrer?
İçeri girmek ister misin?
Tu veux rentrer à la maison?
İçeri girmek ister misin?
Tu entres?
İçeri girmek ister misin? Kola, bira veya içecek bir şey alır mıydın?
Tu veux entrer boire un soda ou une bière?
İçeri girmek ister misin?
Pourriez-vous venir dans mon bureau?
İçeri girmek ister misin?
Tu veux entrer?
- İçeri girmek ister misin?
Pourquoi tu n'entres pas?
- İçeri girmek ister misin?
- Entre.
Harika. - İçeri girmek ister misin?
Enfin toutes les rues avec des noms d'arbres fruitiers sont agréables.
İçeri girmek ister misin Kirk?
Alors qu'est-ce qu'on... Dis, tu veux pas entrer?
İçeri birlikte girmek ister misin? Hayır.
Tu veux que je t'accompagne?
Vay, sıcaklık sanki 5 derece birden düştü. - İçeri girmek ister misin?
On dirait qu'il fait cinq degrés de moins, soudain.
- İçeri girmek ister misin?
- Ça va? Tu veux entrer?
İçeri girmek ister misin?
- Vous voulez entrer?
- İçeri girmek ister misin?
Tu veux entrer?
- İçeri girmek ister misin?
- Vous voulez entrer? - Révérend Dan.
İçeri girmek ister misin?
Tu saignes? Tu veux entrer?
İçeri girmek ister misin, grubu seyretmeyi?
Tu veux assister au concert?
İçeri girmek ister misin?
Tu voudrais entrer?
İçeri girmek ister misin? Bilmiyorum.
Tu veux qu'on entre?
Üşüdün mü? İçeri girmek ister misin?
Tu n'as pas froid?
- İçeri girmek ister misin?
Tu entres?
- İçeri girmek ister misin?
- Tu vas la voir? - Dans une minute.
İçeri girmek ister misin?
Vous voulez rentrer?
İçeri girmek ister misin, Noah?
Tu veux entrer, Noah?
İçeri girmek ister misin? Hayır.
- Non, ça va.
İçeri girmek ister misin?
Tu veux aller à l'intérieur?
İçeri girmek ister misin? - Hayır, ben...
- Non, je...
İçeri girmek ister misin? Evet, elbette!
- Vous voulez entrer?
İçeri girmek ister misin?
- Vous voulez... entrer?
Geldik. İçeri girmek ister misin?
C'est chez moi.
İçeri girmek ister misin?
On y va?
İçeri girmek ister misin.
Tu veux rentrer?
içeri girmek istiyorum 16
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
ister misin 572
ister misiniz 95
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21