Işimize dönelim перевод на французский
270 параллельный перевод
Hadi, işimize dönelim artık.
Allons, au travail!
Şimdi işimize dönelim.
Allons droit au vif du sujet.
Haydi, işimize dönelim.
Allez, remettons-nous au boulot.
- Tamam işimize dönelim.
- Oui, très bien.
Neyse, işimize dönelim.
Revenons au cas qui nous occupe.
- Pekala, artık işimize dönelim.
- Revenons à notre affaire.
Neyse, hadi artık işimize dönelim.
Très bien, parlons affaires.
Hala hayattayım. Haydi işimize dönelim.
Et bien Link, Je suis encore en vie.Revenons aux affaires.
El sıkışın, işimize dönelim.
Serrez-vous la main, et au boulot.
Biz işimize dönelim.
Revenons-en à la justice.
Şimdi işimize dönelim.
Revenons-en à nos affaires.
Eh, işimize dönelim.
Eh bien, poursuivons.
Hadi işimize dönelim.
Passons aux affaires courantes.
Şimdi işimize dönelim.
Remettez-vous en formation. En formation, et que ça saute!
Pekala, ikimiz de işimize dönelim.
Bon. Alors c'est simple, faisons chacun notre boulot.
Neyse, biz işimize dönelim.
Passons à la suite de notre mission.
Pekala çocuklar, işimize dönelim.
On se remet au travail.
Haydi işimize dönelim.
Remettons-nous au travail.
- Öyleyse bırakın işimize dönelim.
- Laissez-nous finir.
Harika, işimize dönelim.
Venons-en à notre affaire.
Isimize dönelim.
Continuons.
İşimize dönelim artık.
- Rejetée. On reprend.
İşimize dönelim. Otur.
Reprenons.
Çabuk olun, işimize geri dönelim.
Remettons-nous vite au travail!
İşimize dönelim.
Soyons sérieux.
İşimize geri dönelim.
Mettons-nous au travail.
İşimize dönelim.
Allez, au boulot!
İşimize dönelim.
Parlons affaires.
- Şimdi işimize dönelim dostlar.
Au boulot, les amis.
Isimize dönelim.
Vaut mieux en finir.
Neyse, biz işimize geri dönelim.
C'est l'heure. Dépêchons-nous.
İşimize dönelim.
Mettons-nous à l'ouvrage.
İşimize dönelim.
Revenons aux choses sérieuses. Sortez vos calepins.
işimize geri dönelim!
Revenons à nos affaires!
Yapma, işimize geri dönelim.
On a du boulot.
İşimize geri dönelim.
N'en parlons plus.
İşimize dönelim.
Au travail.
İşimize dönelim.
Reprenons.
İşimize geri dönelim.
Bon, revenons à notre affaire.
İşimize geri dönelim, bay Lopez.
Au revoir, M. Lopez.
İşimize dönelim.
Bon, maintenant... reprenons le travail.
İşimize dönelim.
Revenons à nos affaires.
İşimize geri dönelim.
Reprenons le travail.
İşimize dönelim.
On continue.
- Şey, işimize geri dönelim.
- Au travail, alors.
İşimize dönelim.
Au boulot!
İşimize dönelim.
Allez, au boulot.
Şimdi işimize dönelim..
Mettons-nous au travail.
İşimize dönelim.
Revenons à l'ordre du jour.
- İşimize dönelim.
- Revenons aux affaires.
Ağlamayı kes. Git. İşimize dönelim.
Revenons à nos affaires.