Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kim geliyor

Kim geliyor перевод на французский

675 параллельный перевод
Kim geliyor?
- Qui arrive?
Onları bununla kandırırız. Kim geliyor?
Ceci peut convaincre.
- Şu bilmem kim geliyor.
- Voilà M. Je ne sais quoi. - Qui?
- Kim geliyor, Anne?
- Qui vient, maman?
Hey! Bakın kim geliyor!
Regardez qui est là!
- Geliyorlar. - Kim geliyor? - Kim geliyor?
Les Allemands arrivent...
Kim geliyor baba?
Qui va arriver, papa?
Hakkımı arayacak yiğitler de var, biliyorum. İngiltere kralı da binlerce er veriyor bana. Kim geliyor, baksanıza.
Je crois que des bras se lèvent pour ma cause, et la noble Angleterre m'offre des milliers de braves.
Başka kim geliyor?
Qui nous suit?
Başka kim geliyor? Yani partiye?
On attend du monde?
Bakın şimdi kim geliyor. Şu sahnelerin ünlü "hızlı çapkın" kızı sosyete takımının sevgilisi Zelda Zanders!
Regardez qui arrive l'idole de nos garçonnes,
Kim geliyor?
- Mais qui donc?
Bak kim geliyor.
Que veux-tu?
- Bakın kim geliyor. Rakiplerimiz.
- Regardez : nos rivaux.
Kim geliyor?
Qui est-ce qui entrait?
Benimle kim geliyor?
Qui naviguera avec moi?
Şimdi! Kim geliyor benimle?
Maintenant... qui naviguera avec moi?
Bak... gör kim geliyor, bluzuna bak.
Regarde... Regarde qui entre, regarde sa blouse.
- Kim geliyor, üvey anne?
- Qui est-ce, belle-maman?
Kim geliyor?
Mais qui?
Kim geliyor benimle?
Qui vient? - Moi!
Kim geliyor?
Qui vient avec moi?
- Bil bakalım yemeğe kim geliyor?
Devine qui vient diner? Qui?
Bil bakalım yemeğe kim geliyor?
Devine qui vient diner, maintenant?
Eğer birinci zille sen geliyorsan, ikinciyle kim geliyor?
Si je vous ai en sonnant une fois, j'ai quoi en sonnant deux fois?
Kim geliyor?
Qui s'interpose?
Bakın kim geliyor.
Qui vient donc?
Onlardan başka sefere kim geliyor?
À part elles, qui d'autre fait partie de l'expédition?
Bak, kim geliyor.
Guia, mets la musique.
Bak kim geliyor!
Regarde qui passe!
Hemşirelerden başka kim geliyor?
A part eux, qui d'autre fait partie de notre expédition?
Bakın kim geliyor!
Regardez qui arrive!
Kim geliyor?
Qui est le prochain?
O da kim, Dövüşçü'nün bir arkadaşı Sarı Benizli Adam'ın dükkanına alışverişe geliyor.
Voilà qu'un ami de Battling vient faire ses courses dans la boutique de l'Homme Jaune.
O Çekoslovakya'dan geliyor ve ben onun kim olduğunu biliyorum!
Il vient de la Tchécoslovaquie et je sais qui c'est.
- Benimle kim geliyor? - Ben geliyorum.
- Qui me suit?
İtfaiyeciler geliyor, peki başlarında kim var?
Les pompiers arrivent.
- Kim var orada? Almanlar geliyor!
- Qui est-ce?
O da kim? Geliyor musunuz?
Qui "il"?
# Kalbim haykırıyor # Şu kim? Kız bana tanıdık geliyor.
Qui est cette petite?
Kim söylerse söylesin, opera yine de kulağa berbat geliyor.
Je n'aime pas ça, peu importe qui chante.
Bu sizin yaşayamamanız anlamına geliyor, Joe'yu bırakırsan, onu kim tutabilir?
Et si vous n'avez plus Joe, rien ne l'arrêtera.
Sam Harmon da kim? Niye Hawaii'den geliyor?
Pourquoi avoir fait revenir Harmon d'Hawaï?
Yine de bana öyle geliyor ki... her kim beraber bir ömür harcarsa harcasın bizim o kısa anlarda yaşadığımızdan daha fazlasını yaşayamazdı.
Ceux qui n'ont pas été séparés n'ont rien eu de plus.
Şimdiki binalarda yedinci kattaki bir kapıyı çalsan altıncı kattan "Kim o?" sesi geliyor.
Pas comme aujourd'hui. Aujourd'hui, tu frappes à la porte au 7ème étage. Et il y a un mec du rez-de-chaussée qui te dit, entrez donc!
- Kim geliyor?
Mon mari.
Kim benimle geliyor?
Qui vient avec moi?
O nedir, kim geliyor?
Regardez!
Kim buraya geliyor?
- Qui est-ce? Qui va là?
İşte şurada. Buraya doğru geliyor, kim o?
Qui est-ce qui vient, là-bas?
- Bu yoldan mı geliyor? - Kim?
Ils viennent par ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]