Kim gönderdi seni перевод на французский
302 параллельный перевод
- Kim gönderdi seni?
- Qui vous a envoyé?
Kim gönderdi seni?
Qui donc t'a ordonné de me poursuivre? !
Kim gönderdi seni?
Qui vous a envoyé?
- Kim gönderdi seni?
Qui vous a envoyé?
- Kim gönderdi seni?
- Qui vous envoie?
- Kim gönderdi seni?
Pour moi. Qui t'envoie?
Seni kim gönderdi? Denise.
- Qui vous a envoyé ici?
Kim gönderdi seni?
Qui t'envoie?
- Seni buraya kim gönderdi?
- Qui t'a envoyé ici?
Seni buraya kim gönderdi?
- Qui vous envoie?
- O yataktan kalk. - Seni kim gönderdi?
Comment êtes-vous entrés ici?
- Seni kim gönderdi?
- Ça change tout, hein? - Qui t'envoie?
- Hiç sanmam. Seni benim üstüme kim gönderdi, çocuk?
Tu fais fausse route.
- Seni kim gönderdi?
- Qui vous a envoyé?
Seni buraya kim gönderdi?
Qui ta fait partir avec nous?
Seni kim gönderdi?
Qui t'envoie?
Adın ne ve seni kim gönderdi?
Au fait, qui êtes-vous et qui vous envoie?
Seni bana kim gönderdi?
Qui vous envoie à moi?
Kim gönderdi seni?
Qui t'a envoyé?
Seni kim gönderdi?
Qui t'a envoyé, Jivago?
Seni kim gönderdi?
Qui vous envoie?
Seni kim gönderdi? Beni ona götür.
Je veux savoir qui t'a envoyée, son nom, mène-moi chez lui.
Seni kim gönderdi?
Comment m'as-tu trouvι?
Seni kim gönderdi?
Qui vous a envoyé?
Seni kim gönderdi bilmiyorum... ama senin için iyi olanı biliyorsan sözlerine dikkat.
Qui t'a raconté ça? Fais gaffe à ce que tu dis!
- Seni kim gönderdi?
- Je... - Qui vous a envoyé?
- Seni kim gönderdi?
Non, mais j'aimerais la publier.
Seni buraya kim gönderdi?
Qui vous a fait venir ici?
Seni buraya kim gönderdi?
De qui?
Seni kim gönderdi?
Qui t'a envoyé?
Seni kim gönderdi?
Qui l'envoie?
Öyleyse seni bu göreve kim gönderdi?
- Qui vous a désigné?
Pekala, bay Frady. Beni araman için seni kim gönderdi?
Bon, M. Frady, qui vous envoie?
- Seni gerçekten kim gönderdi?
- Qui vous a envoyé?
Seni kim gönderdi buraya?
Qui vous a envoyé?
Saçmalık! Seni kim gönderdi babalık?
Qui c'est qui t'envoie?
- Seni kim gönderdi?
Qui t'a envoyé?
Seni kim gönderdi?
Qui t'a amené ici?
Seni bana kim gönderdi, tanrı aşkına?
Mais qui vous a envoyé?
Beni aramak için, seni kim gönderdi? Annen.
Nous les tracterons hors orbite avant qu'ils n'entrent dans l'atmosphère.
Seni kim gönderdi? 5.
- Qui t'a parlé de moi?
- Seni bu kez kim gönderdi?
- Qui t'envoie, cette fois?
Seni kim gönderdi?
Trish t'as envoyé?
Geri dönmem. Seni kim gönderdi?
Je ne retournerai pas.
Seni kim gönderdi?
Qui t'envoie
Seni kim gönderdi?
Qui t'a envoyée?
- Seni kim gönderdi?
- Qui t'envoie? - Jim est mort...
- Jim öldü mü? - Seni buraya kim gönderdi?
Qui t'envoie?
- "Onlar" kim? Seni onlar mı gönderdi?
Qui t'envoie?
Seni kim gönderdi?
Qui est-ce qui vous envoie?
- Seni buraya kim gönderdi?
LE PROFESSEUR CRÉE DES MONSTRES - Qui vous envoie?
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni 1182
seni görmek istiyorum 81
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senin adın ne 311
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
senin için çıldırıyorum 35
seni seviyorum bebeğim 22