Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kimlik yok

Kimlik yok перевод на французский

333 параллельный перевод
Kimlik yok.
Pas de papiers d'identité.
Kimlik yok, mektup yok, fotoğraf yok, ne sevgili ne de çocuk fotoğrafı.
Remuez-vous : Les camions attendent!
Şöyle ki, kimlik yok etme işlemi yapılabilecek en iyi şekilde yapılsa dahi, gene de bazı şeylerden kimlik tespiti yapılabiliniyor mesela, genel vücut ölçülerinden birde ek olarak gelişen olaylar zincirinin tutarlılığından.
L'astuce consiste à effacer un peu mais pas trop, ainsi... une identification est toujours possible à partir, comme je l'ai dit, des dimensions générales ainsi qu'une suite crédible d'évènements.
- Kimlik yok. Bizim tepkimize yanıt yoktu sadece ucundan...
Ils n'ont pas répondu à notre sommation, seulement...
Kimlik yok, izin kağıdı yok. Ben ne bileyim kimdir?
Il n'a ni ses papiers ni son autorisation.
Bak, kimlik yoksa, bira da yok.
Pas de papiers, pas de putain de bière.
Kimlik yok, sinyallerimize bir yanıt yok.
Pas d'indentification, pas de réponse.
Hala kimlik yok efendim.
Maîtresse Beata accepte de vous donner une seconde chance.
Kimlik yok, parmak izi yok, zor gözüküyor.
Pas de papiers, pas d'empreintes. Ce sera dur.
Üstünde kimlik yok.
Il a pas de papiers sur lui.
Sıradaki 30-35 yaşlarında erkek, kimlik yok tıbbi geçmiş yok.
Voici un homme de 30-35 ans, identité / antécédents inconnus. identité, antécédents inconnus.
İsim yok. Kimlik yok.
Et y a plus de noms et ni d'état civil.
Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
Aucune identité, pas d'empreintes digitales, pas de compte interface.
Kimlik yok, yüz yok, parmak izi yok.
Sans identité, visage, ni empreintes.
Kimlik yok, seyahat belgeleri yok.
Aucune identification, information.
Para yok, kimlik yok, pasaport yok.
Pas d'argent, ni papiers d'identité, ni passeport.
Ama kimlik yok.
Pas de papiers.
Soru yok, kimlik yok, kontrol yok.
- Pas de questions ou d'identité.
- Tanık yok. Kimlik yok.
- Ni témoin ni identité.
Kimlik yok, iz yok, hiçbir şey yok.
Pas de papiers, pas d'empreintes, rien du tout.
Kimlik yok.
Pas de papiers.
Kadın, kimlik yok.
Une femme, non identifiée.
Kimlik yok, tanımına uyan bir kayıp raporu yok. Bu ne?
Pas de pièce d'identité, pas de déclaration de disparition d'individu.
Kimlik yok.
On n'en a pas.
Kısmi parmak izi var. El izinden boyunu çıkardık ama kimlik yok.
Des marques partielles de mains, mais pas d'empreintes digitales.
- Hayır. Araba yok, kimlik yok.
Pas de voiture, pas de papiers.
Cüzdan, anahtar, kimlik yok.
Pas de papiers, pas de clés.
Aynı koordinata, kimlik yok.
Sept.
Adının Miller olduğunu söylüyor ama... üzerinde kimlik yok.
Il dit s'appeler Miller, mais il n'a pas de papiers.
Para ve kimlik yok.
Non, pas l'argent, des papiers.
Bundan kuşkum yok, efendim, fakat müfettiş kimlik konusuna özel bir önem vermemi söyledi, efendim.
- Je suis Watson. Je n'en doute pas, mais l'inspecteur m'a donné l'ordre de vérifier.
Ne parmak izi, ne kimlik, hiçbir şey yok.
Pas d'empreintes, rien qui nous permettrait de l'identifier.
Yani hiçbir kimlik belgen yok mu?
Pas une seule pièce d'identité?
Bunlar profesyonel.Hiçbir kimlik izi yok.
Ce sont des professionnels. Aucune trace.
Sevk emri yok. Şifreli kimlik bilgileri yok.
Pas d'ordre de mission... rien.
Kimlik yok.
Pas de pièce d'identité.
Hiç kimlik kaydı yok, hiç talimat da mı yok? Sadece bir toz tabakası. Hatırladığın ilk şey neydi?
Notre équipe d'exploration visite une société matriarcale inhabituelle où la femme est aussi agressivement dominante que l'homme l'était sur Terre il y a des années.
Kimlik tanımlama sinyali yok Kaptan. - Ana ekran, o doğrultuya. - Kalkanlar devreye.
Si vous aviez une alternative à l'exécution de Ramsey, la prendriez-vous?
Resimleri veya kimlik numaraları yok. Sadece domuz pirzolası yazıyor.
Sans photo ni numéro d'identification, c'est juste écrit "côtelettes de porc".
- Bunların hiçbirinde kimlik bilgisi yok.
- Aucun papier d'identité.
- Kimlik yok mu?
L'autopsie nous en dira plus.
Kimlik kartın yok.
Dis donc, tu n'as pas tes papiers.
- Hayır, efendim. Kimlik kodları yok.
- Non, pas de codes d'identification.
Kimlik teşhisi için gerekli olan tüm bölgeleri yok etmişler.
Ils ont broyé tout ce qui permettrait de l'identifier.
Kimlik de, bıçak da yok.
Aucun indice.
- Kimlik teşhisi adildi. - Savunacak bir şeyi yok.
- Tout était dans les règles.
Sende tanıklığı kabul ettin ve seni yok edip yeni bir kimlik verdiler.
En échange de votre témoignage, on vous a concocté un enterrement bidon.
Kimlik, herhangi bir bilgi yok.
Aucune information pour l'identifier.
Aynı koordinata, kimlik yok.
Pauvre chéri.
- Yanımda kimlik yok.
- J'en ai pas.
Kimlik kaydı yok.
Aucune identification.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]