Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ M ] / Merak etme canım

Merak etme canım перевод на французский

100 параллельный перевод
Peki kocanı ne yapacağız? Merak etme canım.
Mais, et votre mari.
Merak etme canım, çok iyi anlıyoruz.
Ne vous en faites pas, mon cher, nous comprenons parfaitement.
Sen merak etme canım. Her şeyi bize bırak, tamam mı?
Ne vous inquiétez pas mon cher, laissez-nous faire, d'accord?
Merak etme canım.
Ne t'inquiète pas, ma chérie.
Napolyon'u merak etme canım.
Napoléon va bien mon chéri.
Merak etme canım. Çok harikasın.
Ne t'en fais pas.
- Ama merak etme canım, ben...
- Ne vous en faites pas...
Merak etme canım, ben bulurum.
Je trouverai, chérie.
Merak etme canım. Ben bakarım.
J'y vais, chérie.
Merak etme canım.
Ne t'en fais pas, chéri.
Merak etme canım, ben varım.
T'inquiète pas, chéri, tu m'as, moi.
Merak etme canım. Unutmam.
Ne t'en fais pas, je n'oublierai pas.
Merak etme canım, annen bugün seçimi sana bırakacaktır.
Ne t'inquiète pas, ma chérie Maman va sans doute te laisser choisir.
Merak etme canım, serbest bırakmanı istediklerim hiç öyle azılı katiller değil.
Ne déglacez pas des tueurs fous.
Merak etme canım. Eminim ailenle gayet iyi anlaşacağım.
Chérie, je suis sûr de m'entendre avec ta famille.
- Merak etme canım, baba burada tamam mı?
- T'en fais pas. Papa est là, d'accord?
Merak etme canım her şey hallolacak.
On va s'en sortir.
hiç merak etme canım.
April, ne vous inquiétez pas, chérie.
Merak etme canım.
Ça va aller, chérie.
Merak etme canım. Her şey yoluna girecek.
- Tout va s'arranger, ma chérie.
Merak etme canım.
T'en fais pas, chérie.
Bizi merak etme canım.
T'inquiète pas pour nous, chérie.
Merak etme canım. Her şey düzelecek.
Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Merak etme canım büyük bir doktor olduğunda... ve onlar işsizlik maaşıyla geçinmeye çalışırken, son gülen sen olacaksın.
Il la ramèneront moins quand tu seras vétérinaire et eux des chômeurs vivant de nouilles instantanées.
- Merak etme canım, bir yerden çıkar bir şeyler.
Tu trouveras.
Merak etme canım.
C'est O.K. chérie.
Merak etme, canım.
Ne vous inquiétez pas.
- Merak etme, canım.
Tout va bien. Vous ne l'avez pas renversé.
- Merak etme, canım.
- Ce n'est rien, chéri.
Hiçkimse seni bulamayacak. Merak etme. Evet, canım.
S'ils de vaient tous s'entretuer...
Merak etme. Canını yakmayacağım.
Je te ferai pas mal.
Merak etme, canım.
Ne t'inquiète pas.
Merak etme canım. Ben buradayım.
Je suis là.
Merak etme, canım.
Ne vous inquiétez pas...
Canı isteyince geri gelir, tatlım. Merak etme.
Il va revenir, t'en fais pas.
Seni seven insanlardan çok uzaktayken onları özlemek oldukça normaldir. Merak etme, canım.
Ne t'inquiète pas, ma chérie.
Merak etme, canım.
T'inquiète pas, doudou.
Geçecek canım, merak etme iyileşeceksin.
Excuse-moi.
Merak etme, bir daha canını acıtamayacak, tamam mı?
Ne t'en fais pas, il ne te fera plus jamais mal.
Merak etme canım.
C'est rien, mon trésor.
Merak etme, en iyi arkadaş kontratındaki Hayaletli Ev maddesine baktım, canım.
J'ai vérifié la clause sur les fantômes dans notre contrat d'amitié.
Başımıza gelenlere inanabiliyor musun canım? Merak etme anne, her şeyin yoluna gireceğinden eminim.
Tu vois ce qui nous arrive?
Merak etme, canım... iki küçük sırrı kullanacağız, biz.
Ne t'inquiète pas, ma chère. On utilisera son second vice.
Merak etme, sokaklarda yaşamak beni hayli deneyim sahibi yaptı. Haydutlar, sizi can-ı gönülden seviyorum.
Ne vous inquiètez-pas je l'éleverai comme la rue m'a élevé je voudrais bien avoir l'air aussi réjoui que vous les ados
- Evet, canım, beni merak etme,
- Oui, chérie. Ne t'inquiète pas.
Canım, merak etme.
Ne t'en fais pas.
- Sen merak etme, canım.
- Ne t'inquiète pas, mon cœur.
Merak etme, canım. Tekrar görüşeceğiz.
Ne vous inquiétez pas, cherie, vous me reverrez.
Merak etme, canım.
T'inquiète pas, p tite puce.
O iyi canım, merak etme.
Tout ira bien.
Merak etme, canım.
T'inquiète pas, chérie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]