Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ N ] / Ne yapıyorsun ya

Ne yapıyorsun ya перевод на французский

374 параллельный перевод
- Para lazım. - Ne yapıyorsun ya?
- On a besoin de fric.
Ne yapıyorsun ya?
Que fais-tu, mon gars?
Ne yapıyorsun ya, yavrum?
Salut, beauté!
Ne yapıyorsun ya?
Qu'est-ce que vous faites?
- Ne yapıyorsun ya? - Şşt, karışma.
- Ne t'en occupe pas!
Kardeşinin tüm geçim yükümüzü tek başına omuzlarına aldığını anlıyor musun? Peki ya sen? Sen ne yapıyorsun?
Tu as entendu, tu as compris Karl-Heinz, que ton frère assume seul le poids de notre existence?
Ya sen önemli hissetmek için ne yapıyorsun?
Que fais-tu, toi, pour te valoriser?
Ya tabi.. Ben ne yapıyordum sanıyorsun? Herif yüzünden geç kaldım.
C'est parce que je l'ai rencontré que j'arrive après.
Ne yapıyorsun ya, şurda birşeyler anlatıyorum
Faudrait se décider.
Ya sen? Sen ne iş yapıyorsun?
Tu fais quoi aujourd'hui?
Ya sen? Sen ne yapıyorsun?
Et toi, t'as pas fini?
Ne diye bunu yapıyorsun ya da kafanda ne var bilmiyorum ama... Her iki halde de bu iş tehlikeli.
J'ignore ce que tu avais en tête, mais ça ne peut être que dangereux.
Teşekkür ederim. Ne yapıyorsun ya?
Qu'est-ce que tu fais?
Ya sen, Françoise'ın odasında ne yapıyorsun?
Toi, que fais-tu ici?
- Ya ne yapıyorsun?
- Tu fais quoi?
Açılış zamanından önce neden sosisleri parlatmıyorsun ya da cini sulamıyorsun ya da her ne yapıyorsan onu yapmıyorsun.
T'es pas au boulot? Tu coupes pas le gin... avant l'heure de l'ouverture?
Ne yapıyorsun sen ya?
Que faites-vous?
Ne yapıyorsun ya?
Que faites-vous?
- Ne işi yapıyorsun sen ya?
C'est quoi ton travail?
Ne yapıyorsun ya?
Que fais-tu?
Ne yapıyorsun ellerini böyle cenaze duası yapar gibi ya?
Pourquoi fais-tu ça?
Ne yapıyorsun, abdest mi alıyorsun kızım ya?
C'est quoi? Un rituel de purification?
- Evvela anlat ne diyorsun, ne yapıyorsun ; ondan sonra yap ya! - Merak ediyoruz diyorum sana.
Dis-moi d'abord ce que c'est, puis je te laisserai faire.
- Ne yapıyorsun? - Ya sen?
Mais arrête!
Ya, Abdullah, ne yapıyorsun burda?
Oh, c'est toi, Abdullah. Qu'est-ce que tu fais ici?
Ya sen ne yapıyorsun?
Et toi, tu ne me dis rien sur toi?
Peki ya Genevieve, onu ne yapıyorsun?
Geneviève, qu'est-ce que t'en fais?
Ya sen, sen ne yapıyorsun?
Et vous... que faites-vous?
Ya sen ne yapıyorsun? Hiçbir şey.
Et qu'est-ce que tu y fais?
Ya sen? Ne iş yapıyorsun?
Et toi, tu fais quoi?
Genç adam, senin kim oIduğunu ya da ne istediğini biImiyorum, ama ağır bir hata yapıyorsun.
Jeune homme, je ne sais pas qui vous êtes, ni ce que vous voulez, mais vous faites une grave erreur.
Ya da ne yapıyorsun?
Tu restes? Tu viens?
Peki ya sen ne yapıyorsun?
- Quel est ton boulot?
Ya sen ne yapıyorsun?
Et toi, tu branles rien.
- Malı ne yapıyorsun? Dedim ya.
- Qu'est-ce que tu fous?
Bunları da şanlıysan, Kalküta'da ya da... Amerika'da beş parasız doğmamışsan yapıyorsun.
Et encore, si on a de la chance, si on n'est pas né à Calcutta ou aux USA sans argent.
Ne yapıyorsun? para verdik ya!
- Tu as accepté notre argent!
Ya sen ne yapıyorsun?
Et toi, comment tu me remercies?
Ne yapıyorsun? Öldü ya!
Il est mort.
Peki ya sen? Sen ne yapıyorsun?
Et vous?
Ya sen ne iş yapıyorsun, Nick?
Que faites-vous dans la vie, Nick?
- Ya sen prenses, ne yapıyorsun?
- Salut poupée, tu vas où?
Kapıyı aç! Ya, sen ne yapıyorsun be?
Qu'est-ce que tu branles?
Peki ya gece? Gece ne yapıyorsun?
La nuit, tu fais comment?
Anita'ya böyle görkemli bir hayat... sağlamak için ne yapıyorsun?
Et que faites-vous pour entretenir Anita sur un si grand pied?
- Ya Cumali patlar ya, abiciğim ne yapıyorsun?
- Dis, qu'a-t-elle écrit!
Peki, ya sen Marlboro ülkesinde ne yapıyorsun?
Tu te plais, au pays de Marlboro?
Ya sen ne yapıyorsun?
Et toi? Qu'est-ce que tu as fait?
Sen ne yapıyorsun burada ya?
Tu t'es chié dessus?
- Ne yapıyorsun sen ya?
- Que fais-tu?
Ne yapıyorsun abi ya? Daha baba...
- Mais tu es un vrai fils de pute toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]