Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Onu ben alırım

Onu ben alırım перевод на французский

246 параллельный перевод
Onu ben alırım.
Je prends ça.
Onu ben alırım. İşte...
Non, je vais prendre ça.
Onu ben alırım Bay Robinson.
Donnez.
Onu ben alırım, teşekkür ederim.
Je le reprends. Merci.
Bu ailede bir şey alınacaksa onu ben alırım.
C'est moi qui achète, dans cette famille.
Onu ben alırım.
Qu'il vienne!
Onu ben alırım!
Je m'occupe de lui.
O halde onu ben alırım.
Alors je le prends.
Onu ben alırım.
Je m'en occupe.
Onu ben alırım.
Donnez-moi ça.
- Onu ben alırım. - Gerçekten mi?
- Je la porte.
Onu ben alırım.
Je le prends.
- Onu ben alırım.
Je prends.
- Onu ben alırım.
- Je vais la prendre.
- Olduğun yerde kal. Ben onu alırım.
Je m'en occupe.
Ben alırım. Sigara içtiğimi düşünmesi onu etkileyebilir.
Moi, si. ça l'impressionnera.
Ben onu alırım.
Conclu!
- Teşekkürler. - Onu ben alırım.
J'ai besoin des papiers.
Bloğun çevresini dolaş. Bu onları uzaklaştırır. Ben de birkaç saniye burada beklerim ve sonra gider onu alırım.
Ça fera diversion. j'attends un instant, et je vais la chercher.
- Tamam tatlım, ben alırım onu.
- Je vais le chercher.
Torunun çocuğu doğarsa ben de onu alır uçurumdan atarım.
Quand il naîtra, j'irai le jeter dans le ravin à la montagne de derrière.
Onu oyala, ben de arkadan geleceğim. - Onu oyalamayacağım. - Elmamı alır almaz geleceğim.
J'arrive dès que j'ai ma pomme.
Ve ben, onun kızı doğaya aykırı, ağza alınmaz bir harekette bulunmakla suçladım onu!
Et moi, sa fille... Je l'ai accusé d'un acte innommable!
Onu bırak! Ben alırım.
Laissez cette valise.
Endişelenmeyin, ben onu alırım.
Ne vous en faites pas. Je la prends.
Ben alırım onu!
Je prends ça.
Onu yedeğe alırız. Ben kalıp onu hazırlarım.
Nous la remorquerons.
Ben, şimdi onu alırım.
Vous l'aurez.
Ben onu alırım.
Je m'occupe de lui.
- O zaman, sanırım onu ben alıyorum. - Heck, bir dolar teklif ediyorum, dostum.
On dirait qu'elle est pour moi.
- Anna burada olmalıydı. - Ben onu alırım.
- Anna devait attendre ici!
Onu ben alırım.
- J'y vais.
Terry eve gider, ve ben de şovdan sonra onu alırım.
Terry rentre à la maison, et je t'en débarrasse.
Yine mi ödemeli telefon etmiş? Hayır, Al. Onu ben aradım.
Tu sais, Al, ça me rappelle des souvenirs.
Eğer sınıftan çıkmazsa ben gelir onu alırım.
S'il refuse de quitter la classe, je viendrai le chercher.
Ben onu demek için önden yer alırım.
On en loue pas! Il vaut mieux être clair.
- Hayır, ben gelir onu alırım.
- Non, je viens le chercher.
Anne onu ben alırım.
Donne-moi ça.
Ben alırım onu.
Je le prends.
Yani başka bir işiniz varsa, onu halledin, Sonuçları alır almaz size ulaşırım. - Ben iyiyim böyle.
Donc, si vous devez aller ailleurs, je vous tiendrai au courant dès que j'ai des nouvelles.
Ben onu alırım.
Doc.
Gel bakalım. Ben alırım onu.
Donnez-le-moi.
Ben alırım onu. Gel bakalım.
Je vais le prendre.
Ben onu alırım.
J'irai le chercher.
Ben ise kaliteli mallar alırım çünkü onu içtiğimde tadını almak isterim.
Moi, j'y mets le prix pour avoir le goût.
Kontrol kumandası hâlâ öbür tarafta. - Ben onu alırım.
Regardez... le Pad est resté accroché de l'autre côté.
Peki, onu da ben alırım.
Bon, je peux la prendre aussi.
Ben onu alırım.
J'y vais.
Sen ne istiyorsan ben de onu alırım... çünkü seni çok seviyorum.
Prends ce que tu veux. Parce que je t'aime tant.
Merak etme. Ben onu alırım.
T'inquiète pas, je m'en occupe!
Ben alırım. Onu buldum. Yakalayın onu.
Je prends. J'ai trouvé. Attrapez-la! C'était un piège! S'ils veulent la guerre, ils l'auront! Bravo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]