Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ O ] / Orada kimse yok

Orada kimse yok перевод на французский

373 параллельный перевод
- Orada kimse yok, Sör Ronald.
- lls se sont enfuis.
- Orada kimse yok ki.
- Mais il n'y a personne.
- Orada kimse yok.
Il n'y a personne par là.
Orada kimse yok mu?
Personne à bord?
Ama şu an orada kimse yok!
Mais il y a personne!
Orada kimse yok.
Plus personne.
- Orada kimse yok.
Personne.
Orada kimse yok.
Il n'y a personne dehors.
- Hayır, Almanların tarafında. Rakowiecka. - Orada kimse yok ki.
C'est chez les Boches, rue Rakowiecka.
Orada kimse yok.
II n'y a personne.
Orada kimse yok efendim. Tamam onbaşı, herkesi çabucak topla.
Caporal, montez le camp, j'y vais.
Orada kimse yok.
Y a personne.
Orada kimse yok.
Il n'y a personne ici.
Orada kimse yok.
Il n'y avait personne lé-bas.
- Sanırım orada kimse yok.
- Il n'y a personne à l'intérieur.
Çünkü orada kimse yok.
Il n'y a personne là-dedans.
Orada kimse yok.
C'est fini. Il n'y a personne sur le balcon.
Orada kimse yok ki.
Y a personne là-bas.
Orada kimse yok Beau Amca.
Personne par lá, oncle Beau.
Bunu biliyorum, Komiser. Fakat ben Kayıp Kişilere gittim, orada kimse yok.
Oui, mais il n'y a personne d'autre.
Orada kimse yok ki...
Il n'y a personne.
Orada kimse yok.
Il n'y a personne d'autre ici.
Orada kimse yok ki.
Puisqu'il n'y a personne.
Orada kimse yok mu?
Y a personne?
İnanamıyorum, topu tel örgülere attın! Orada kimse yok ki!
Dieu de Dieu, iI n'y a personne!
Şarkı sesi duyuyorum ama orada kimse yok
J'entends chanter et il n'y a personne
Ya uyuyorlar ya da orada kimse yok.
Soit ils dorment, soit il n'y a personne.
Orada kimse yok değil mi?
Il n'y a personne, hein?
Orada kimse yok değil mi?
Personne, hein?
Yapma orada kimse yok.
Viens. y a personne ici
Hiçbir şey göremiyorum. Orada kimse yok. Hadi gidelim.
Je ne vois rien du tout!
- Orada cevap verecek kimse yok mu?
Il n'y avait personne?
İçeride kimse yok, ve kimse orada olmadı.
Il n'y a personne, pas plus qu'avant.
Kimse yok orada.
Il n'y a personne.
- Fakat orada birlikte eğlenecek kimse yok
Mais en profiter avec qui?
Hayır! Orada yeterince iyi bir kimse yok.
Il n'y a personne pour elle.
Etrafta kimse yok. Orada bir ev var.
Et à qui veux-tu demander, ici?
Sanırım orada başka türlü düşündüğünü söyleyecek, buna cesaret edecek kimse yok. Yok mu?
Aucun de vous n'a le cran de dire ce qu'il pense, n'est-ce pas?
Orada başka hiç kimse yok.
Il n'y a personne!
Orada kimse yok.
Il n'y a personne.
Orada hiç kimse yok.
Il n'y a personne.
- Orada değil! - Hiç kimse yok!
Il est pas la!
Orada olup olmadığını kanıtlayabilecek kimse yok mu?
Personne pour confirmer vos dires?
Orada yargılayacak kimse yok.
Il n'y a plus personne pour le juger.
Hayır, orada ödünç para isteyebileceğim kimse yok.
Non, je connais personne à qui je pourrais en emprunter.
Kimse yok orada.
- Il n'y a personne.
Senin için hiçbir yer güvenli değil, Britanya'nın en ücra yeri dışında. Nero'nun eli oraya uzanamaz, çünkü orada seni ele verecek kimse yok.
C'est pour cela que je t'ai traité ainsi et que je t'ai toujours tenu à l'écart.
Kimse yok ki orada!
Il n'y a personne.
kimse yok orada.
Li Yu-han a disparu.
Onu orada tutacak kimse de yok.
Les gardiens sont décédés.
# Çünkü orada kimse yok #
"Car il n'y a personne..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]