Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sabahları

Sabahları перевод на французский

2,126 параллельный перевод
Ayrıca bilirsin, Noel sabahlarım martini ve valium'la geçer.
- Merci. Très...
Sen sabahları keyifsiz kalkanlardansın değil mi?
T'es pas vraiment du matin, hein?
- Özellikle sabahları şakacı olurum.
- Je le suis particulièrement le matin.
Sabahları şakaya bayılırım.
- Et vous?
Geceleri içeri alıp sabahları yine dışarı çıkaracağım.
Je les rentrerai le soir et je les sortirai le matin.
Sabahları da yine dışarı.
Et on les ressort le matin.
Başlangıç olarak sabahları 43 dakika erken uyanmamız gerekecek.
Déjà, on va devoir se lever 43 minutes plus tôt chaque jour.
Sabahları yatakta kendisine bisküvi servis etmelerine bayılır.
Il aime qu'ils lui servent le déjeuner au lit le matin.
- Sabahları nasıl gelebiliyorsun?
- Tu viens comment le matin?
Sabahları işe gidecekken
je veux pouvoir utiliser tes toilettes
Benim sabahları midem bulanırken düzdüğün o mu?
C'est celle que tu baises pendant que j'ai des nausées?
Ama sadece sabahları.
Mais seulement le matin.
Sabahları daha iyiyim.
Je me sens mieux le matin.
Sabahları berbatsın.
Tu es horrible le matin.
Her neyse, bunu yapmak için sabahları hep daha erken kalkıyorum, ve sonra Ritchie'yi okuldan alıyorum ve evde de yapacak birkaç şeyim oluyor.
Bref, je dois me lever de plus en plus tôt, et ensuite je dois ramener Ritchie à l'école, et ensuite j'ai tous les travaux ménagers.
Sabahları enkaz gibi oluyorum.
Je suis pas du matin.
Sabahları bana kahve getirir.
Il m'apporte du café le matin.
- Değil, sabahları burada.
- Non, il n'a pas cours.
Ciğerlerin sigara içmiyor gibi ve sabahları feribotta alkol içmiyorsun.
Vos poumons ne sont pas ceux d'une fumeuse et vous ne buvez pas d'alcool sur le ferry le matin.
Çünkü tüm sabahlarımı seninle geçirmeyi planlıyorum demiştim.
Car je voulais passer tous mes matins avec toi.
Kusura bakma, sabahları sohbet etmeyi pek sevmem.
Désolé. Je n'aime pas trop parler si tôt le matin.
Lane sabahları konuşmaya bayılır.
Lane, elle, adore parler le matin.
Çenesi sabahları düşük olur.
Beaucoup de bavardages le matin, celle-là.
Sabahları cinsel tecavüz kokusuna bayılırım.
Rien de tel qu'un viol sur mineure pour commencer la journée.
Sabahları çayına attığın şekeri var ya?
Tu sais, le sucre que tu mets dans ton café, le matin?
Sabahları çenen iyice düşüyor.
D'habitude, tu es bavard le matin.
- Sabahları ilk ışığı orası alıyor.
C'est la première à avoir la lumière du jour le matin.
ve çok miktarda Jemima Teyzenin Dondurulmuş Sosisleri, sabahları da bisküvi.
Oh, et plein de petits pains gelés de Tante Jemima au p tit déj'.
Sabahları kot pantolonunu ısıtmak için mi?
- À chauffer ton jean le matin?
Kiranın yarısını ödüyor, bulaşıkları yıkıyor ve sabahları beni uyandırıyor.
Elle paie la moitié du loyer, fait la vaisselle, me réveille le matin...
Sabahları ancak üçüncü kalite bulursunuz, biliyorsunuz değil mi?
Le jour, c'est des filles de troisième zone, au mieux.
Filmler yüzünden, sabahları erken kalkıyoruz, aynı ordudaki gibi.
Dans le cinéma, on se lève tôt comme à l'armée.
- Sabahları pis kokmaya bayılıyorum.
- J'adore l'odeur de la terre le matin.
Her şeyini sordum, sevdiğin filmi, yemeği, müziği geç mi yatarsın yoksa erken mi kalkarsın sabahları neşeli misin... her şeyi.
J'ai posé des questions sur toi à tous tes amis, ce que tu aimais lire, ton film préféré, quelle musique tu aimais, ta chanson préférée. Si tu te couchais tard, si tu te levais tôt, si tu étais du matin ou pas. Tout.
Sabahları genelde beni öptüğüne uyanırım.
Je me réveille quand il m'embrasse le matin.
Yaptığın herşeyin sorumluluğunu almış olsaydım, .. sabahları yataktan kalkamazdım..
Si j'étais responsable de tes actes, je passerais ma journée au lit.
Sabahları iki tane güvenlik görevlisi var.
Deux gardiens le matin.
Sabahları kahve eşliğinde sorgulama mı?
Qu'est-ce qui se passe?
İyi sabahlar Janine.
Bonjour, Janine.
İYİ SABAHLAR AMERİKA STÜDYO 1
DEBOUT L'AMERIQUE STUDIO 1
İyi sabahlar Amerika aradı.
Debout l'Amérique a appelé.
Seni İyi Sabahlar Amerika'ya götürmek için bir araba geldi.
Votre voiture pour Debout l'Amérique est là.
Manhattan'da bulunan RSA Stüdyoları'ndan... İyi Sabahlar Amerika.
Des studios de la RSA à Manhattan, voici Debout l'Amérique.
İYİ SABAHLAR AMERİKA
DEBOUT L'AMERIQUE
İYİ SABAHLAR AMERİKA'DAN CANLI.
EN DIRECT DE DEBOUT L'AMERIQUE
İyi sabahlar.
Oh, bonjour.
Sabahları içmeyi bıraktım.
Eh bien, arrêter de boire le matin.
İyi sabahlar. "
Excellente matinée. "
Neden "iyi sabahlar" diyorum?
- Pourquoi dis-je "excellente matinée"?
İyi sabahlar veBen genç bir Hıristiyanım.
{ \ pos ( 192,55 ) } Bonjour à tous, c'est Chris.
İyi sabahlar!
- Bonjour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]