Sakla onu перевод на французский
203 параллельный перевод
Sakla onu.
Cache-la bien!
Dikkatli ol, sakla onu, Babamın haberi olmasın.
Merci. Attention, cache-le. Papa ne doit pas s'en apercevoir.
Daima sakla onu.
Garde-le toujours.
Bu sen kalsın, al ve sakla onu.
Prends-la... et garde-la, chéris-la.
- Şu iğrenç olan. Sakla onu.
- Celle qui est crade.
Sakla onu da gidelim.
Cache-le et partons.
Buketin içine sakla onu, sonra çıkarıp öldürürsün.
Cache-le n'importe où. Tiens, dans le bouquet. Au final, tu le tues.
- Sakla onu, Jerry Lee.
- Garde-la.
Her gün Tanrı'ya hizmet etmek veya etmemek adına bir seçeneğin olduğunu hatırlamak için sakla onu.
Qu'elle t'aide à te souvenir que chaque jour, tu dois choisir de servir Dieu ou de ne pas le faire.
- Sakla onu. Araba senindir.
- C'est un cadeau.
- Sakla onu!
- Cache-le!
Sakla onu.
Garde la.
Sakla onu!
Arrêtez!
Sakla onu.
- Maintenant?
Disk sende, iyi sakla onu.
Vous avez la disquette.
Onu içeri kapa. Onu sakla.
Retournez dans le lit.
Onu iyi sakla bence.
Tu en auras, fais moi confiance.
İkinizi birden istemiyorum. Onu kendine sakla.
Mais, je ne vous prends pas tous les deux, alors, tu pourras le garder pour toi toute seule.
Onu hatıra olarak sakla.
Je ne suis plus mort. Je me réveille.
En iyisi sen onu donunda sakla.
Cache-la bien, si tu tiens ŕ la conserver.
Onu iyi sakla. Hoşça kal.
Gardez-les bien!
Fazladan bir tane daha vereyim onu saklayabildiğin kadar iyi sakla.
Je vais t'en donner d'autres que tu devras cacher de ton mieux.
- Hayır, onu şans için sakla.
- Garde-la, ça te portera chance.
Nathaniel, Maria'yı sakla, ve Jackson'a onu Tombstone mezarlığındaki..... haçların altında bekleyeceğimi söyle çünkü bu sefer onun ölme vakti geldi.
Nataniele, cache Maria et dis à Jackson que je l'attends au cimetière de Tombstone. Son heure est venue, à présent.
Acele et, onu sakla!
Vite! Cache-le!
Yanında birşey götürmeni istiyorum. Ne olursa, sadece bir şeyden bir tutam al, ve kanında karıştır, hayatının bir parçası yap, onu sakla. Ve onunla yaşa.
Emporte quelque chose avec toi, mon garçon, ne serait-ce qu'une pincée, et reçois-le dans ton sang, dans ta vie, sauve-le, fais-le vivre avec toi.
Sevgili Persis, git ve onu sakla.
Chère Persis, va le cacher.
Onu sakla ve gece Tisza'ya at.
Cache le corps. Nous nous en débarrasserons dans la rivière.
- Onu benim için sakla.
- Gardez-la pour moi.
Hadi git sakla da annem onu görmesin.
Planque ça, Clyde, que Mémé te voit pas.
Babamın, Dale Arden'la işi bitene kadar onu burada sakla.
Gardez-le pendant que mon père fait la conquête de Dale.
Onu mahkemeye sakla.
Gardez ça pour le procès.
Onu sakla.
Cachez-le.
Bana "bonbon şekerim" deme, onu Teğmen Sobinski'ye sakla.
Ne me petitbonbonne pas! Garde ça pour Sobinski, ton amant.
- Onu iyi sakla. Bana 52 Kron'a patladı.
Elle m'a coûté 52 couronnes.
Sakla onu!
Cache-le.
Onu Kovboy'a sakla!
Garde ça pour le Cow-boy.
Onu kendine sakla!
Garde-la pour toi!
Onu kendine sakla!
Une fenêtre sur une autre dimension.
Onu sakla, herşeyi kontrol altında tut.
Recouvre-le. Alerte maximum!
Onu sen sakla, Data
S'il vous plaît, gardez-le.
- Tamam ben saklarım onu.. - Brooke'un odasına sakla.. - Bir saniye, bu da ne?
Mets-les dans la loge de Brooke.
Onu güvenceye almak istiyorsan, evde sakla tamam mı?
Tu veux les garder en vie? Qu'ils restent chez eux.
Bu hançeri sakla. Onu genç bir ninjaya ileteceğin güne kadar.
Conserve cette dague... jusqu'au jour où tu la remettras... à un jeune ninja.
Sakla onu.
Gardez-la.
Onu pürüzsüz bir taş gibi sakla ; zira bazen sevecek tek kişi sen olacaksın.
" Gardez-le à l'abri, car parfois, vous serez seul à aimer.
Uğur böceğim, çok naziksin... ama onu kendi şansın için sakla, olur mu?
Ma coccinelle... C'est très gentil, mais garde-le pour toi.
Onu iyi sakla. Büyük John, öğrenirse, geri alır.
Cache-la, sinon Big John va te la prendre.
Onu kostümlü provaya sakla.
Ben... on le fera à la répétition générale.
Ben burdan çıkamayabilirim, Onu sakla.
Il se peut que je ne m'en sorte pas. Gardez-la.
Sakla onu
Quel est le problème, tonton Pritam.
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu sevdim 104
onu geri ver 55
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu bilmiyorum 36
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu sevdim 104
onu geri ver 55
onun da 23