Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sana bir şey soracağım

Sana bir şey soracağım перевод на французский

597 параллельный перевод
- Sana bir şey soracağım, olur mu?
- Je peux savoir un truc?
- Sana bir şey soracağım.
- Dis-moi quelque chose. - D'accord.
Sana bir şey soracağım.
Dis-moi une chose.
Sana bir şey soracağım.
Je voulais vous demander quelque chose.
Sana bir şey soracağım.
Je veux te demander quelque chose.
Sana bir şey soracağım.
J'ai une question à te poser.
Sana bir şey soracağım. Bunu çektiklerinde, etrafta dolaşanlar vardı herhalde. Başka insanlar.
Quand on a pris cette photo, il devait y avoir des passants.
Sana bir şey soracağım.
Laisse-moi te demander quelque chose.
Sana bir şey soracağım.
Je vais vous poser une question.
Sana bir şey soracağım.
Permettez-moi une question.
Çok boş vaktin olmuyor biliyorum. Sana bir şey soracağım.
Ça m'étonnerait, mais je voulais vous poser une question.
Dinle, sana bir şey soracağım.
Je voudrais te poser une question.
Sana bir şey soracağım.
Je peux te poser une question?
Benji, hayatım, sana bir şey soracağım...
Benji... Je voudrais te poser une question.
Jane, sana bir şey soracağım.
Jane, je vais te demander quelque chose.
Sana bir şey soracağım.
J'ai une question.
Sana bir şey soracağım.
Je veux vous demander quelque chose,
Bir dakika izin ver. Sana bir şey soracağım. Anlamadığım bir şey var.
Il y a un truc qui me dépasse toujours.
Sana bir şey soracağım dostum.
Dis-moi, Tex...
Sana bir şey soracağım.
Laissez-moi vous poser une question.
Sana bir şey soracağım.
Une question.
Sana bir şey soracağım.
Laisse-moi te demander.
Sana bir şey soracağım.
Laisse-moi te poser une question.
Sana bir şey soracağım. Balinalardaki vericilerin frekansı nedir?
À présent, dites-moi la fréquence de l'émetteur des baleines.
Müsaadenle sana bir şey soracağım, Al.
Je voudrais vous poser une question.
Sana bir şey soracağım. Slim Razor'a ne oldu?
Je voudrais savoir ce qui est arrivé à Slim Reeser.
- Maria, sana bir şey soracağım.
Une question.
Kelly, sana bir şey soracağım
- J'ai une question à te poser. - N'écoute pas ce que dit la rumeur.
Peg, sana bir şey soracağım.
Peg, j'ai quelque chose à te demander.
Hey Grube, sana bir şey soracağım. Karın arada bir seni iğnelemekten hoşlanıyor mu?
Gruber, ta femme te fout la paix ou tu l'as au cul?
Sana bir şey soracağım.
Une chose, maître.
Sana bir şey soracağım tatlım. Beni işten arayıp ekmek isteyememiştin. Peki pizza için telefonu edebileceğine ne zaman kara verdin?
Si tu ne pouvais pas m'appeler pour le pain, pourquoi as-tu appelé pour une pizza?
Sana bir şey soracağım.
Laissez-moi vous demander quelque chose.
Sana bir şey soracağım.
Dites-moi.
Sana bir şey soracağım.
Moi, j'ai une question à te poser.
Buna benzer çok davete gitmişindir. Sana bir şey soracağım.
T'as été a beaucoup de soirées comme celle-ci.
- Sana bir şey soracağım.
- Je veux vous demandez quelque chose.
Sana bir şey soracağım Nigel.
Une question, Nigel
Sana bir şey soracağım. Polis kayıtlarında nereli olduğun yazılı mı?
- Ils ont ta fiche, là où tu es né?
Tanrı, sana bir şey soracağım.
Dieu, je voudrais savoir une chose :
- Sana bir şey soracağım.
J'ai une question à te poser.
Sana sadece bir şey soracağım.
Dites-moi.
Sana garip bir şey soracağım ama...
Dites... je vais vous paraître étrange, mais...
- Sana soracağım bir şey var.
- J'ai quelque chose à te demander.
- Sana soracağım bir şey var. - Sor?
- J'ai quelque chose à te demander.
Bir şey soracağım sana.
Dis moi un peu.
Esslin, söylesene, sadece bir şey daha soracağım. - Sana hep sormak istemiştim.
Esslin, il y a une question que je voulais vous poser, une question.
Bir şey soracağım. Şu kasiyer sana tuhaf geliyor mu?
Il vous paraît normal, ce caissier?
Sana soracağım bir şey daha var, bilmek istediğim tek şey.
Je vais vous demander encore une chose, une chose que je veux savoir.
Sana bir şey soracağım.
Une question...
Sana bir şey soracağım.
Je vais te poser une question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]