Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen gençsin

Sen gençsin перевод на французский

270 параллельный перевод
Ama sen gençsin, önünde uzun yıllar var.
Tu as la vie devant toi.
Sen gençsin. Bilmezsin.
Tu es trop jeune pour réaliser.
Hayır, bu doğru değil. Sen gençsin, sağlıklısın...
Vous êtes jeune et pleine de santé...
Sen gençsin tabii.
Tu es si jeune, Yumeko!
Sen gençsin. Çabuk iyileşirsin.
Ce sera vite guéri.
Sen gençsin oturup durmamalısın.
Tu es jeune. Tu ne devrais pas rester à la maison.
Elbette, alışık olduğun bir yaşam bu ama sen gençsin ve önünde koca bir hayat var.
Je ne suis pas éternelle. Tu es jeune, tu as l'avenir devant toi.
Şimdi sen gençsin, çok gençsin...
- Vous êtes jeune, trop jeune...
- Hadi, sen gençsin!
- Tu es jeune!
Sen gençsin, deneyimin eksik.
Tu es jeune, tu manques d'expérience.
Yok, sen gençsin de ondan.
Non, c'est parce que tu es jeune.
Sen gençsin, ben yaşlı ve hasta.
Tu es jeune. Moi, vieux et malade.
Sen gençsin normal görünüyorsun, masumsun.
Tu es jeune... Tu as l'air normal, tu es innocente.
Sen gençsin.
Vous êtes assez jeune.
Sen böyle bir şey için çok gençsin.
Vous êtes trop jeune.
Tony, bu saçma bir şey, sen daha gençsin...
C'est un peu idiot. Vous êtes trop jeune pour...
Sen hâlâ çok gençsin.
T'es bien jeune et innocent.
Benim günlerim sayılı ama sen hâlâ gençsin. Hâlâ birçok şeyi düzeltebilirsin. Bir erkek olduğunu kanıtla.
Mes jours sont comptés, tu es jeune, tu peux réparer les choses, montre que tu es un homme, aie le courage de te déclarer.
Binlerce insana göre sen istediğin kadar gençsin.
Pour ton public, tu es aussi jeune que tu veux.
- Sen daha gençsin, kırmızı olsun.
- Non, ce n'est pas de son âge.
Sen Mr.Kaufman'ın önerdiği gençsin.
Vous êtes le garçon recommandé par M. Kaufman.
Merit sen çok gençsin.
Tu es jeune.
Evet, sanırım kıskanırdım. Çünkü sen çok gençsin ve ben çok yaşlıyım. - İkinizi de sevmem de cabası.
Oui, je crois, vous êtes jeunes, je suis vieux et je vous aime tous les deux.
Bizde bol olsa bile sen daha wiski için çok gençsin
Tu es trop jeune pour le whisky, même si on en avait plein.
- Hayır, sen fazla gençsin.
- C'est toi qui es trop jeune.
Sen böyle konuşsan da Setsuko hâlâ çok gençsin, geleceğin de çok parlak.
Setsuko, tu es si jeune.
Ama o yaşlı. Sen ise gençsin.
Tu es jeune, toi!
Ally, Ally, aşktan yoruldum Sen çok gençsin ve ben unuttum
Ally, Ally, l'amour est vicieux, tu es trop jeune et j'ai oublié.
Sen daha gençsin.
Vous êtes jeune.
Sen çok gençsin.
Tu es trop jeune.
Belli ki sen iyi bir gençsin.
Tu es un brave garçon, ça se voit.
Sen de sahtekar ve pohpohçu olmak için fazla gençsin.
Et toi, trop jeune pour une telle flatterie.
- Sen çok gençsin. Dişi Köpek Schneider!
- Vous êtes trop jeune.
Sen çok gençsin, Sergey.
Vous êtes si jeune, Serguei.
O çok gençti. Sen daha da gençsin.
Il était jeune, et tu l'es encore plus.
Sen çok iyi bir gençsin.
Tu es un brave jeune homme.
Sen daha gençsin!
Vous êtes jeunes.
Sen iyi bir gençsin. Hep söylerim.
T'es un bon garçon, je l'ai toujours dit.
Victor, sen fevkalade bir gençsin. Senden büyük beklentilerim var.
Tu es un jeune homme extraordinaire, plein de grandes espérances.
- Ama sen çok gençsin hatırlamazsın. - Hayır, hatırlıyorum.
- Vous êtes trop jeune pour l'avoir vu.
Sen iyi bir gençsin, ama Kung Fu sanatı senin hayatını kurtarmaz.
Bravo, jeune homme, mais le Kung Fu ne te sauvera pas.
Sen harikasın. Çok gençsin.
Tu es jeune!
Burada bir George'umuz var ve sen çok gençsin.
Nous aussi, nous avons un George. Vous êtes si jeune.
Kızım, gurur ölümcül bir günahtır ve sen ölmek için çok gençsin.
C'est un péché mortel d'être fier. Et t'es encore trop jeune pour mourir.
Sen daha gençsin anlamazsın
Un jeune ne peut pas comprendre.
Sen de çok gençsin...
Vous êtes jeune aussi.
Sen fazla gençsin.
Je veux pas vous faire rougir.
Sen çok gençsin, evlat.
Tu n'as pas la majorité.
Hayır, tabii ki hayır, sen çok gençsin.
Bien sûr, tu es trop jeune.
Çünkü kızlar ne söylersen, ona inanırlar ve sen çok gençsin kızlarla ciddi konuşmak için fazla gençsin.
Tu sais, elles croient tout ce qu'on leur dit Tu es trop jeune pour parler sérieusement aux filles
Canım, sen hâlâ çok gençsin.
Écoute, chéri, tu es encore jeune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]