Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Siç

Siç перевод на французский

64 параллельный перевод
- Siç çiftçiler çok muannidsiniz.
Vous, les paysans, vous avez la tête dure.
Bugünkü anlasma her seyin içine siç- -... siçratti zehrini. Ama sonra temizledik.
Cette offre d'accord d'aujourd'hui était une pile fumante de... chiots... qui n'étaient pas en feu!
Hey, Kitten, siç agzina.
Kitten, il chie dans son froc.
Dünya malı dünyada kalır efendim.
Sic transit gloria mundi, monsieur.
Hyphen sic erat in fatis. "
Tiret, sic erat in fatis. "
Bekle o zaman.
- Sic moi.
Gelip geçicidir, dünyanın ihtişamı.
Sic transit gloria mundi.
JCC, G sınıfı, SIC dan SCCT ya.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT...
In pecunium, sic transit gloria.
In pecunium, sic transit gloria.
Sic transit Gloria lesbie!
"Sic transit gloria lesbi..."
Bu da bir telefondan alıntı efendim.
Je cite, sic.
Ve cezanı da verecektir.
Et sic semper tyrannis.
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
"Sic gorgiamus allos subjectatos nunc."
Sic semper tyrannis!
"Sic semper tyranis!"
Ne diye bağırdı o öyle, "sic semper tyrannis" mi?
Que criait-il? "Sic semper tyranis"?
"Sic transit gloria."
Sic transit gloria.
İyi şanslar. Sic transit gloria.
"Toujours fidèles."
( İhtişam geçicidir. )
Sic transit gloria.
Hata bendeyse, sonuçlarına katlanacağım.
Sic'est ma fiaute, j'en accepte Les conséquences.
Bıkkınlık verici, Bea Arthur!
Sic semper, Mel B!
"İşte dünyanın ihtişamı böyle geçip gider."
Sic transit gloria mundi.
- En azından birileri mutlu... - Benden mi söz ediyorsun?
Sic fatur lacrimans imititque.
Oh, bu Latince. "Sic semper tyrannis."
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
" Sic semper tyrannis :
" Sic semper tyrannis :
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
Sic'em.
On y va!
Eğer bir ülke uygarsa, demokratiktir zaten.
Naturellement. Sic'est un pays civilisé, alors c'est un pays démocratique.
Söyledikleri gibi "İşte dünyanın ihtişamı böyle geçiyor".
"Sic transit, gloria mundi", comme on dit.
"Sic semper tyrannis".
Sic semper tyrannis.
Gişe latince çalışılmış, Lincoln'ü öldürdükten sonra "Sic semper tyrannis" diye bağırdı.
Booth étudiait le Latin. Il a crié "Sic semper tyrannis" après avoir tué Lincoln.
"Sic Semper Tradi torae."
Sic Semper Tradi torae.
Zorbalara ölüm!
Sic Semper Tyrannis!
"Sic semper tyrannis"
"Sic semper tyrannis."
"Sic semper tyrannis." Virginia'nın sloganıdır.
C'est la devise de la Virginie.
Kabileler sadece tek korkularından dolayı birleştiler ve acıyla savaştılar : 'Sic ay Mahtantu'.
Ces tribus on violemment combattu leur peur du'Sic ay Mahtantu'...
Çok üzgünüm.
- Ne tire pas! Sic ay Mahtantu. Papa arrête!
Şu anda'holi'oynamıyoruz.
sic )
"Ertelenecek zaman yok," "... gecikmeler tehlikeli sonuçlar doğurur. "
"Ne perdons pas de temps" "les délais finissent mal". ( sic.
Daima tiranlar için!
Je les connais assez pour te retourner les poches, vieille bougresse, attrape-nigaud. Sic semper tyrannis!
Daima tiranlar için!
Sic semper tyrannis!
Gazetelerde yazanın aksine ateş etmeden önce "zorbaların sonu bu" diye bağırdım.
J'ai crié Sic semper avant de tirer.
Isır onu!
Sic lui!
- 3 düşman, 6 asker.
3 types, sic opérateurs.
Standart endüstriyel sınıflandırma 8-3. I.S.L. 9.
SIC huit par trois et ISL neuf, surtout.
Zorbalara ölüm.
Sic semper tyrannis.
dizigold.net Çeviri :
♪ NCIS : New Orleans 2x01 ♪ Sic Semper Tyranis Date de diffusion initiale 22 Septembre 2015
"Zalimlere ölüm!"
Sic semper tyranis!
"Sic semper tyrannis" mi?
"Sic semper tyrannis"?
"Sic semper tyrannis."
Sic semper tyrannis.
- "Sic semper tyrannis." - "Sic semper tyrannis."
Sic semper Tyrannis. Sic semper Tyrannis.
"Sic semper tyrannis."
Sic semper tyrannnis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]