Sonumuz geldi перевод на французский
90 параллельный перевод
Sonumuz geldi gibi görünüyor!
Nous sommes condamnés!
Sonumuz geldi!
On est fichu...
Sonumuz geldi!
On est maudits!
Sonumuz geldi!
On est fichus!
Sonumuz geldi.
C'est la fin.
- Sonumuz geldi.
- C'est la fin.
Sonumuz geldi.
Nous sommes perdus!
Sonumuz geldi sanmıştım.
Je nous voyais fusillés!
Biz yenildik, sonumuz geldi.
Nous sommes vaincus, condamnés.
Elwood, sonumuz geldi, oğlum.
Elwood, on est foutus!
Korkarım sonumuz geldi.
Je crains que ca soit bientôt notre tour.
Sonumuz geldi!
On va y passer!
Sanırım sonumuz geldi.
Je pense qu'on est foutus.
Bu bizim yapmamamız gerekendi, sonumuz geldi.
Et nous en avons besoin maintenant.
- Sonumuz geldi.
- C'est la fin...
Gromit, sonumuz geldi!
Gromit, On est perdus!
Çabuk onu yakalayîn, yoksa sonumuz geldi demektir!
Attrape-le avant qu'il nous fasse pincer!
Sonumuz geldi.
C'est sans espoir.
Tanrım. Sanırım sonumuz geldi.
On dirait qu'on est fichus.
Sonumuz geldi. Sonumuz geldi, sana söylüyorum.
On est foutus, foutus, je te le dis!
Sonumuz geldi!
On est foutus!
Sonumuz geldi!
Νous allons tous mourir! Νous allons tous mourir!
Olamaz! Sonumuz geldi gibi görünüyor!
Cette fois, c'est la fin!
Sonumuz geldi.
Je crois que c'est la fin.
Galiba sonumuz geldi çocuklar.
C'est la fin.
Sonumuz geldi. Canınızı kurtarın!
Nous allons tous périr!
Sanırım sonumuz geldi.
On est fichus, on dirait.
Sanırım bu sefer sonumuz geldi.
Cette fois-ci, je pense que c'est notre fin.
Vay! İşte gerçekten sonumuz geldi! Anne.
Des monstres sont apparus dans le monde entier.
Chi-sung, sonumuz geldi.
Chi-sung, c'est fini.
On santim kadar çökse sonumuz geldi demektir.
Si le plafond baissait de 10 cm, alors au revoir, ce sera fini.
Kaptan, sonumuz geldi!
Capitaine, nous sommes perdus!
Sonumuz geldi mi?
Sommes-nous perdus, cette fois?
Sonumuz geldi.
On est maudits!
- Sonumuz geldi. Elveda. - "Polisler" çekimi yapıyorlar.
On passe à la téloche!
Sanırım sonumuz geldi.
On va se séparer, un jour.
Sonumuz geldi.
C'est la fin!
- Sonumuz geldi...
- C'est bon, on arrête.
Sonumuz geldi, değil mi?
C'est la fin?
Şey, sanırım sonumuz geldi.
C'est la fin.
Sonumuz geldi.
Ça a presque réussi.
Sonumuz geldi!
- Nous sommes perdus.
Sonumuz geldi.
Nous sommes condamnées.
- Galiba sonumuz geldi, Wendall. - Wendall o. Ben Lewis.
Je crois que c'est la fin, Wendell.
Sonumuz geldi, Bart!
On est fichus, Bart.
Sonumuz geldi!
On est foutus.
Sonumuz geldi.
C'est fini.
Sonumuz geldi.
Il faut la sortir d'ici.
Sonumuz geldi.
On est morts.
Anacığım, sonumuz mu geldi sahiden?
Maman, est-ce que ça peut vraiment être la fin?
Sonumuz geldi!
Putain, on est fini, là.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70