Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sorum yok

Sorum yok перевод на французский

835 параллельный перевод
Başka sorum yok.
Je n'ai plus rien à lui demander.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Je n'ai pas de questions, M. Le juge.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
J'en ai terminé, M. Le juge.
Matmazel, hiçbir sorum yok.
Je n'ai pas de question, mademoiselle.
Sorum yok.
Pas de questions.
- Sorum yok.
- Pas de questions.
Başka sorum yok, teşekkürler.
Ce sera tout, merci.
- Sorum yok, Bay Quinton.
- Pas de questions.
- Sorum yok.
- Aucune question.
Başka sorum yok. Gidebilirsiniz.
Pas d'autres questions.
Teşekkür ederim. Şimdilik başka sorum yok.
Ce sera tout pour l'instant.
Sorum yok, ama, evet...
Je n'ai pas de questions. Sauf... une.
Sorum yok.
Je n'ai pas de questions.
Sorum yok, Owen.
Pas de questions.
Başka sorum yok sayın yargıç.
Merci, M. Le juge.
Başka sorum yok sayın yargıcım.
Merci, M. Le juge.
- Sorum yok efendim.
- Je n'ai pas de questions.
Başka sorum yok.
Ça sera tout.
- Benim de sorum yok.
- Pas d'autres questions.
- Başka sorum yok efendim.
- Plus de questions.
Başka sorum yok.
Un reporter? Plus de questions.
Başka sorum yok.
Plus de question.
Evet, efendim. Başka sorum yok. - Sorum yok.
Joseph, tu as déclaré avoir dit à ta sœur d'enterrer votre beau-père.
Başka sorum yok.
- Oui. - Vous l'avez enterré.
Evet, korktum. Başka sorum yok. İnebilirsiniz.
- La peur fait paniquer et il faut du sang froid pour enterrer
İtiraz reddedildi. Başka sorum yok.
Vous avez parlé de correction, et nous découvrons qu'il ne s'agit que d'un coup.
Sorum yok, Sayın Yargıç. İnebilirsiniz.
Diriez-vous que les disputes chez les Cross étaient plus violentes qu'ailleurs?
Başka sorum yok.
J'ai terminé avec le témoin.
Başka sorum yok.
Je n'ai pas d'autres questions.
Başka sorum yok.
Pas d'autres questions.
- Başka sorum yok.
- Plus de question.
Başka sorum yok.
Je n'ai pas d'autre question.
Şimdilik soracak başka sorum yok.
Je n'ai pas d'autre question á poser pour l'instant.
- Başka sorum yok.
- Je n'ai plus de question.
Sorum yok.
Je n'ai pas de question.
Oh, sorum yok.
Je n'ai pas de questions. - Quoi?
- tanığı ilk siz sorgulayacaksınız. - Sorum yok, efendim.
- vous pouvez l'interroger en premier.
Başka sorum yok.
Ce sera tout.
Sağolun, sorum yok.
Merci. Pas d'autre question.
Sorum yok.
Non, rien.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Je n'ai plus de questions.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Non, plus de questions, Votre Honneur.
Başka sorum yok.
Je n'ai plus de questions.
Şimdilik başka sorum yok.
Je n'ai pas d'autres questions.
Sorum yok.
Pas de questions...
- Sorum yok.
- Pas de question.
- Başka sorum yok.
- Plus de questions.
- Sorum yok, efendim.
- Non.
- Bir sorum mu var, Roger? Hayır canım, yok.
Je te laisse ma veste, si tu veux.
- Sorum yok, efendim.
Pas de question.
Bir sorum var, Rus dostalarımızın Amerikan uzay araçlarını yok etmelerinin nedeni ne olabilir?
Dans quel but nos amis russes auraient-ils détruit un astronef US?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]