Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sosisli sandviç

Sosisli sandviç перевод на французский

376 параллельный перевод
Sosisli sandviç var!
Des hot dogs!
Jim, hadi gidip sosisli sandviç alalım, beş sentim var.
Jim, on va s'acheter un hot-dog. J'ai dix sous.
- Spuddie, sosisli sandviç alabilir miyim?
- Spuddie, je peux avoir un hot-dog?
Artık bir sosisli sandviç alabilir miyim?
Je peux avoir mon hot-dog maintenant?
Sosisli sandviç satıp servet kazanabilirdim.
Je pourrais faire fortune avec un stand de hot-dogs.
Sosisli sandviç!
Sandwiches!
Sosisli sandviç! Gidiyor!
Dernière chance!
- Bize sosisli sandviç aldı, değil mi?
- Nous a acheté des hot-dogs.
- Dr. Petersen'ın parmağındaki hardala bakılırsa zaten yemiş yemeğini muhtemelen sosisli sandviç.
La Dre Petersen a déjà mangé, si l'on en juge par la moutarde qui reste sur son index. Je dirais des hot-dogs à une station-service.
Sosisli sandviç değil, ciğer.
Pas de hot-dogs. Du pâté de foie.
Evlat, eve geri döndüğüm zaman... sadece bir sosisli sandviç ve o kekten bir parça istiyorum.
Dès mon retour, je me tape un hot-dog et une part de tarte!
Hey, Rich, bana bir sosisli sandviç verirsin, değil mi?
Rich, tu peux me ramener un hot-dog?
En küçük detayları bile düzeltin... Sosisli sandviç tezgahı bile olsa herşeyi işaretleyin.
Ajoutez ou enlevez le moindre changement... même si c'est aussi insignifiant que la position d'un stand de hot-dog.
İki kahve ve sosisli sandviç.
Moi, j'ai un saucisson-beurre et deux cafes.
Sosisli sandviç.
J'ai un saucisson-beurre et un bock.
Sosisli sandviç falan ister misiniz?
Vous voulez un hot-dog?
Kızarmış salam ve sosisli sandviç.
Du salami frit et des hot-dogs...
Sosisli sandviç.
Sacrée Daphne!
Tako, enchilada, tavada çili, çizburger, bonus burger sosisli sandviç, patates kızartması, baharatlı patates- -
Tacos, enchiladas, piments farcis, cheeseburgers, hamburgers spéciaux, hot-dogs, chips nature, chips aux épices.
Sosisli sandviç.
Hot-dogs!
Sosisli sandviç.
Prenez vos hot-dogs!
- Ekmeksiz sosisli sandviç olmaz.
- Un hot-dog sans pain? C'est plus...
Sana sosisli sandviç, lahana turşusu ve kornişon alırım.
Tu me verrais en action. Je t'achèterai un hot-dog, de la choucroute, des cornichons.
Git, bir sosisli sandviç al.
Sortez vous acheter des hot dogs.
Yalan söyleyip, sosisli sandviç sattım dememi ister misin?
Tu voudrais que je te mente? Je suis interdit de travail.
Neden sosisli sandviç yiyemiyoruz?
- J'ai envie de saucisses de Francfort.
Sosisli sandviç! Bakalım burada ne var.
Bon sang, voyez-moi ça!
Sosisli sandviç yiyen bir adam vardı.
Un type mangeait une saucisse.
Onu sosisli sandviç yaparım. Cooperdick.
Et j'en ferai des saucisses, Cooperbite!
Küçük bir şükranla fazla sosisli sandviç alamazsın değil mi?
La gratitude ne remplit pas l'estomac.
Sosisli sandviç.
Des hot-dogs.
Ben sosisli sandviç severim.
J'aime les hot-dogs.
Bir sosisli sandviç lütfen.
Un hot-dog, s'il vous plaît.
Bir sosisli sandviç daha ister misin, anne?
Un hot-dog, maman?
Orada torunlar olmayacak, ne de beysbol. Sosisli sandviç olmayacak ve böyle şeyler.
Ni petits-fils, ni matches de base-ball, ni hot-dogs.
Sosisli sandviç ister misin?
Allez-y. Tu veux un hotdog?
Bana sorarsan burası sadece fazla gelişmiş sosisli sandviç standı.
À New York, ce n'est qu'une gigantesque baraque à hot-dogs.
- Bunlar sosisli sandviç mi?
- Ce sont des hot-dogs?
Ben de sana ciro edip sosisli sandviç alacağım.
Vous encaissez le chèque et moi je prends le hot-dog.
Bu da sirkte kendime sosisli sandviç aldığımda artan param.
Et celle-là, la monnaie de quand j'ai acheté un hot-dog au cirque.
Sosisli sandviç. Boğazına takılmış. İyi olacak.
Du hot-dog dans la gorge ça ira.
Sadece sosisli sandviç. Endişelenme.
Ce n'est qu'un hot-dog.
Demek büyük annen ölünce ağlamıyorsun ama bir sosisli sandviç yüzünden kendini kaybediyorsun.
Tu pleures pas pour ta grand-mère, mais pour un hot-dog, oui.
Sosisli sandviç gibi.
Un sandwich cassoulet.
Sosisli ve salamlı sandviç ve hamburger var. Kök birası ve kola da var.
Hamburgers, hot-dog, salami, soda aux plantes et coca-cola.
Dr. Stiller şu an bir sosisli sandviç tezgâhı kurmaktan bahsetmiyoruz.
M. Stiller...
- Sosisli sandviç!
Un hot-dog.
Sosisli sandviç mi?
Des hot-dogs?
Sosisli sandviç.
Saucisse.
Üç katlı sosisli, domatesli sandviç, doyurucu ev yapımı patates salatası ve koca bir dilim duble çikolatalı kek.
Triple sandwich, salade de pommes de terre et gâteau au chocolat.
Kamera Şakası olmalı. Sosisli sandviç! Domuz burnu, nitröz asidi tuzu, Beş no'lu kırmızı boya.
Plomberie extérieure. C'est la Caméra cachée! Museau de porc, nitrates, colorant rouge numéro cinq.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]