Så перевод на французский
49 параллельный перевод
Om domarna kollar så gnuggar jag jalapeno i näsan så den rinner, behöver jag smörja upp bollen torkar jag näsan.
Si l'arbitre me surveille, je me fourre un piment dans le nez, et quand je veux charger la balle, je me l'essuie.
Personligen, så tyckte jag vi blev snuvade på det beslutet.
Je crois que l'arbitre s'est planté.
Jag tycker inte att det är så viktigt.
Je trouve pas.
Och ifall ni inte har märkt det, och med tanke på antal besökare, så har ni inte det. İndians Ligde yükselmeye başladı ve şampiyonluk.
Compte tenu de l'affluence, vous n'avez pas dû remarquer que les Indians ont gagné quelques matchs.
Så kommer hon att ersätta Bu sezondan sonra Hepiniz ya alt lige yollanacaksınız yada serbest kalacaksınız.
Elle vous remplacera par des tocards. Vous retournerez en 2e division, ou serez virés aussi sec.
Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson.
Les Yankees débuteront avec l'homme aux 20 victoires,
det gör så det blir ett besök på kullen.
Conciliabule sur le monticule.
- Doktora ihtiyacımız var!
Ma sÅ " ur.
Det är så man ska göra.
C'est comme ça qu'on fait.
Kız kardeşin Dimitri'nin yanında.
Ta sÅ " ur est avec Dimitri.
Bu gibi, herhangi bir çalışanımıza zarar verecek türden eylemleri,... her zaman tüm şirketimize yapılmış bir saldırı olarak algılarız.
Nous avons toujours considéré de tels actes,... s'attaquer à l'un de nos employés quel qu'il soit, La sÅ " ur d'Ilona.
Ablası genelde Zbench ve 71'de takılıyor.
Sa sÅ " ur est souvent au Zbench et au 71.
Bildiğim şeyleri söyleme.
Je m'en fous de la sÅ " ur.
Sen ablayı takip et ve ilginç olan bir şeyler elde et.
Suis la sÅ " ur et prends tout ce qu'il y a d'intéressant.
Ve hatta baldızımla bile.
Et même la sÅ " ur de ma femme.
Ablayla ilgili bir sorun var.
Y a un problème avec la sÅ " ur.
Alçaklar kız kardeşini öldürdüler.
Ces salopards ont tuà © sa sÅ " ur.
Bacın?
De sÅ " ur?
Kız kardeşim geçen yıl kocasını terk etti.
- Ma sÅ " ur a quittà © son mari l'annà © e dernià ¨ re.
- Bir kız kardeşim var.
J'ai une sÅ " ur.
Evet, ama ben... Ya da burada kalıp kız kardeşine bakar ve işe yarar şeyler yaparsın.
Ou alors, tu pourrais rester ici, t'occuper de ta sÅ " ur et te rendre vraiment utile.
Babam borsaciydi,... kiz kardesim avukat ve erkek kardesim hesap uzmani.
Mon père est agent de change. Ma sÅ " ur avocate et mon frère comptable.
Londra'daki bir kulübün de kardeş kulübü.
Avec un club sŠ" ur à Londres.
- Kardeşlerin?
Des frà ¨ res et sÅ " urs?
SEVDİKLERİM Kız kardeşim, Polisiye romanlar
AIME Ma sÅ " ur - Romans policiers
SEVMEDİKLERİM Kız kardeşim, Çöpçatanlık Siteleri
N'AIME PAS Ma sÅ " ur - Draguer sur Internet
Bilirsin, adamın teki sevgili arıyorum diye ilan verir... ilanı karısı cevaplar... ve ruh eşi oldukları ama farkında olmadıkları ortaya çıkar. Sonra da pelerin giyip mi, bir burunda mı ne sevişiyorlar.
Un type publie une annonce, cherche une maà ® tresse, sa femme y rà © pond, et il s'avà ¨ re qu'ils sont des à ¢ mes sÅ " urs et ils font l'amour en capes ou sur une cape.
Bununla kız kardeşini bağlarız, süper olur...
Imagine. On pourrait l'enrouler autour de ta sÅ " ur.
Kız kardeşim Grease'de bir rol kaptı.
Ma sÅ " ur a dà © crochà © un rà ´ le dans Grease.
Kut Er abla, baksana.
SÅ ur Kut Er, regarde.
Kut Er abla.
SÅ ur Kut Er...
Baba... Abla...
PÃ ¨ re... sÅ ur...
Onunla arkadaştan öte, bir aile gibiydik.
On est plus que des amies. On est comme des sÅ " urs.
İyi ki kız kardeşim bana bu el fenerini almış.
Quelle chance que ma sÅ " ur m'ait achetà © cette lampe de poche!
Sonra da kardeşinden bir farkım kalmayacak.
Puis je vais devenir comme ta sÅ " ur.
Karını ve kız kardeşini öldürenlerle aynı kişilerden bahsediyoruz galiba.
Les mêmes qui ont tuà © votre femme et votre sÅ " ur?
Ebeveynleri, kardeşleri, köylüleri Han'a boyun eğmemek suçundan katledildiler.
Ses parents, frà ¨ res et sÅ " urs et concitoyens ont été massacrés pour avoir refusé de se soumettre à la volonté du khan.
Kardeşimi nereden tanıyorsun?
Comment as-tu connu ma sÅ " ur?
Her sabah bana kardeşimin odası ile ilgili rapor vereceksin ve yeğenime bakacaksın.
Chaque matin, tu iras dans les quartiers de ma sÅ " ur pour t'occuper de ma nià ¨ ce.
Kız kardeşim beni çıldırtıyor.
Ma sÅ " ur me rend folle.
Baldızımla ne yaptın?
Qu'avez-vous fait à ma belle-sŠ" ur?
Kız kardeşin Yvonne iki haftadır eve gitmiyormuş.
Votre sÅ " ur Yvonne n'est pas rentrée depuis deux semaines.
Kız kardeşiniz öğretmen odasında.
Votre sÅ " ur est en salle des profs.
Aslında kız kardeşimin doğum öncesi bebek partisi için Ohio'da olacağım.
Je vais dans l'Ohio à une fête pour le futur bà © bà © de ma petite sÅ " ur.
Kardeşin eve geldiğin için ne kadar heyecanlı bilemezsin.
Ta sÅ " ur est folle de joie que tu sois lÃ. Tu n'as pas idà © e.
- Ablam geldi!
- Ma grande sÅ " ur est lÃ!
Ablacığımdan.
De la part de ma grande sÅ " ur.
Sence annem ve kız kardeşim için böyle bir ilişki kurabilir miyim?
Tu crois que je pourrais le faire pour ma mà ¨ re et ma sÅ " ur?
Sonunda benden ve kız kardeşimden, hangisiyle daha çok vakit geçirmek istediğimizi seçmemizi istediler.
Ils ont juste demandà © à ma sÅ " ur et moi de choisir avec qui on voulait passer le plus de temps.