Sí перевод на французский
266 параллельный перевод
- Peki bayım.
- Sí señor.
Evet, aslında elimde bir liste bile var.
Sí, Monsieur, j'ai même une liste...
Evet.
Sí, señor.
Hey... Hey, Mac! - Sí, señor.
Hé, vous.
Sí, o kadar. Bir kere ve "finito."
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
Babama, bizi sakladıkları ortaya çıkarsa onlara ne olacağını sordum.
J'aí demandé à papa ce quï leur arríveraít sí nous étíons prís.
Öylesine iyisin. Ama sıkıysa,
Pas de tracas. maïs sí tu en as.
Dışarda olup biteni düşünürsek, ne kadar da talihliyiz.
Mous avons de la chance. sí on songe à ce quï se passe dehors.
Bir daha böyle iyi yazabilir miyim?
Le grand problème reste de savoír sí ) e sauraí un ) our écríre bíen.
Lütfen ama lütfen, bu günlüğü bulursanız, onu benim için saklar mısınız?
Je vous en supplíe. quí que vous soyez... sí vous trouvez ce Journal.
- Si, nişanlandık...
- Sí, on s'est fiancés.
Evet, sinyor. Fakat içeri kimse giremez.
Sí, señor, mais personne ne peut y entrer.
Şeker, sí.
Des bonbons, si.
- Sí.
- Oui.
Si, Senor.
Sí, Señor. - La liste des vins.
İkisi Masa 9 için, biri de... bu da Masa 4'e.
- Sí? Deux de ça pour la 9 et une de ça...
- Si, si, kapa çeneni.
- Sí, fermez-la.
Si, bu kolay.
Ah, sí, facile.
Sí. Adamlar gelince, subiré a tu cuarto a despertarte.
L subiré a tu cuarto a despertarte.
Antes que empiecen a trabajar aquí.
Antes que empiecen a trabajar. - Sí?
Si, si.
Sí, sí.
Lütfen, sakallı olan adam hangisi?
S'il vous plaît, qui avec barbe? Sí, Sí.
- Si.
- Sí.
Silmek, si.
Oh, nettoyer, sí.
- 7, si? - Evet.
- Sept, sí.
Ezme, kuzu, ezme, kuzu, ezme, kuzu.
Sí. Pâté, agneau...
Si, si. Ezme, kuzu, ezme, kuzu.
Sí, sí, pâté, agneau...
- Manuel. - Si, si?
- Sí, sí?
Kasabanın Meksika mahallesine gidip fasulyelerin... neye atladığına baksana.
- Sí. Si tu allais dans le quartier mexicain, voir ce que fabriquent les haricots sauteurs?
Önemli, si?
Important, sí?
Şimdi, Manuel, çatıya çık, si?
- Monte sur le toit, sí?
Evet, si.
- Oui, sí.
Si, si, si.
- Sí, sí, sí.
Si, si.
Ah, sí, sí.
Si?
Sí?
Bahisçi, si!
Oh, Sí.
Bunu, şu ata yatırmanı istiyorum...
PMU, Sí. Je veux que vous mettiez ca sur ce cheval.
Kör müsünüz?
Sí.
Si, si, si.
Oui. Sí, Sí, Sí.
- Bu gece mi? ... Ona iyi olduğumu söyle...
Et sí Levy appelle, dís-luí que je vaís bíen.
Ama unutma Fred yarın sahile çıktığımız da, halletmem gereken işlerim olacak. Evet.
Sí, sí.
Bahse var mısın.
Oh, sí, sí, signor. Vous avez raison.
Si.
Sí.
Sorun ne Basil?
- Sí, sí, sí. - Qu'y a-t-il Basil?
- Şarap listesi.
- Sí?
Üzgünüm.
Sí, je leur dis.
- Si, si, ben çenemi kapat.
- Sí, sí, je la ferme. - Pendant notre absence...
- Si, si.
- Oh, sí, sí.
- Si, 16.
- Sí, 16,
Si, comprendo.
Sí, comprendo.
Si!
Sí.