Sıranı bekle перевод на французский
120 параллельный перевод
sıranı bekle.
Pourquoi vous ne respectez pas votre tour?
Sıranı bekle, oğlum.
Chacun son tour.
Sadece sıranı bekle, hep bunu söylerim.
Chacun son tour, c'est ma devise!
- Sıranı bekle!
- Attends ton tour!
Roly, sıranı bekle, tatlım.
Roly, attends ton tour.
Sıranı bekle.
Attendez votre tour.
Kapını açık bırak ve sıranı bekle.
Laisse la porte ouverte et attends ton tour.
Ölme sıranı bekle.
Attends ton tour pour mourir.
- Sıranı bekle.
- Attendez votre tour.
Sıranı bekle, akıllı çocuk.
Tu auras ton tour, petit malin.
- Ya ben? - Sıranı bekle.
- Attends ton tour.
- Sıranı bekle, yoksa...
- Tu attends ton tour, ou je...
- Sen sıranı bekle.
- Attendez votre tour.
Sıranı bekle! Senin yaşındayken benim de saçlarım aynen böyle dalgalıydı. Saçlarım seninki gibi olsun istiyorum.
Ils sont rebelles comme les miens lorsque j'étais enfant.
Sıranı bekle.
Chacun son tour.
- Sıranı bekle.
- Attends ton tour.
- Hey, sıranı bekle.
- Attendez votre tour.
O halde dışarı çık ve herkes gibi sıranı bekle.
- Six. Sortez et attendez votre tour comme tout le monde.
Bana tuzak kurdun. Yeni patronlara hava atmak için sıranı bekle.
Si tu veux faire de la lèche, fais-le tout seul, pas à mes dépens.
Sen sıranı bekle!
Attendez votre tour!
Sıranı bekle.
Attends ton tour.
Smithers, sıranı bekle.
Smithers, attends ton tour.
Bir numara al, bu formu doldur ve sıranı bekle.
Prenez un numéro, remplissez le formulaire et attendez.
- Sıranı bekle, Ace.
- Attends ton tour, Ace.
Kuralları takip et, Dikkatini ver, Sıranı bekle...
Il faut suivre les règles, être attentif, attendre son tour...
Sıranı bekle, Bob.
- Attends ton tour, Bob.
Sıranı bekle, Clyde.
Attends ton tour, Clyde.
Sıranı bekle.
Un par un...
Sıranı bekle, kim evleniyor?
J'en donne d'abord à celui qui se marie.
Sıranı bekle.
- Chacun son tour.
Pis obur, sıranı bekle!
Morphales, attendez votre tour!
- Evet, sıranı bekle.
- Faites la queue, vieux.
Sen sıranı bekle.
Chacun son tour.
Sıranı bekle!
[Cris] Attends ton tour!
Sıranı bekle.
- Non, vous attendez.
Sıranı bekle, size sıranızı bekleyin diyorum, yavaş olun.
Chacun son tour!
Hey, sıranı bekle.
Attends ton tour.
- Sıranı bekle.
- Attends que ce soit à nous.
- Sıranı bekle, tatlım.
- Attends ton tour, chérie!
Defol git, sıranı bekle.
Salope! Attends ton tour!
Sıranı bekle geveze!
Attends ton tour, bavard!
Sıranı bekle.
- Attendez.
- Sıranı bekle!
Vous attendrez votre tour!
- Sıranı bekle!
- Chacun son tour!
"Sıraya gir Effie. Sıranı bekle."
"Patience, ton tour viendra".
- Sıranı bekle.
- A qui le dis-tu!
Sıranı bekle.
Ton tour est marqué.
Hayır, bekle bir dakika! Haydi, şimdi senin sıran!
Minute!
Sıranı bekle.
Attends ton tour!
sıranı bekle. pekala. al bakalım.
Herr Hitler, pouvez-vous m'accorder un moment...
Sıranı bekle.
C'est mon tour?
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklerim 153
beklemek 37
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekle biraz 541
bekleyin lütfen 40
beklemek istemiyorum 17
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekle biraz 541
bekleyin lütfen 40
beklemek istemiyorum 17