Bekle beni перевод на французский
2,032 параллельный перевод
Bekle beni!
Attendez-moi!
Lisa. Bekle beni.
Lisa... attends-moi.
Gel, banyoda bekle beni.
Tu viens surveiller les toilettes.
- Bekle beni!
Attends-moi!
Parkta bekle beni.
On se retrouve au parc.
Kapının orda bekle beni.
Attendez-moi devant la porte.
Arabaya gidip bekle beni. Hemen geleceğim.
- Ok, va attendre dans la voiture j'arrive dans une minute
Yan tarafta bekle. Geldiği anda beni ara.
D'accord, je veux que tu attendes chez les voisins... et à la seconde où il se montre, tu m'appelles.
Kal orada! Beni bekle!
Bouge pas, attends-moi!
Dylan, beni dinle. Dylan, bekle.
Attendez!
Alex, beni bekle!
Alex, attends-moi!
Eğer hala umrundaysam beni bekle.
Et si tu m'aimes encore, attends-moi.
- Hey, hey, beni de bekle, Jackie.
- Une minute, Jackie.
Şimdi beni bekle.
La fête est terminée, attends.
Hey, beni bekle.
Attends-moi.
Sadece gelecek yaza kadar bekle Avustralya'ya gelip beni ziyaret edene kadar.
Attends l'à © tà © prochain quand vous viendrez me rendre visite en Australie.
Bekle. - Beni beklemelerini söyle, tamam mı?
- Dis-leur de m'attendre, d'accord?
Thumper, beni bekle.
Hey, Pan-Pan, attends-moi!
Beni burada bekle.
Attends-moi.
Sen sadece seyret ve beni bekle.
Surveille ça, attends.
Beni dışarıda bekle.
Je te rejoins dehors.
Bekle bir dakika... Yoksa burası, beni öldüreceğin yer mi?
C'est ici que tu vas me tuer?
Hey, Kanhaiya! Beni de bekle!
Je t'ai demandé d'attendre!
Bota git ve beni bekle.
Va au bateau et attends-moi là.
Beni bekle!
Attends-moi!
Yargıç beni bütün gece buraya kapattığını duyana kadar bekle.
Attends que le juge apprenne que tu as enfermé une mineure toute une nuit.
- Beni seyret. Bekle.
- Regarde-moi bien.
Beni bekle, tamam mı?
Attends-moi.
Git beni dışarıda bekle.
Va m'attendre dehors.
Hemen yurda dön ve beni bekle.
Tu vas aller dans ta chambre et m'attendre.
Dur, beni bekle!
Attends-moi!
Hastanede beni bekle, bağırsaklarını çıkarıp sana vereceğim bunu asla unutamayacaksın, tamammı?
Retrouve-moi à l'hôpital et je te ferai aller à la selle de façon mémorable, d'accord?
Oburiks, beni bekle.
- Obélix, attends-moi. - "Merfi"...
Agns, beni bekle!
Agnès, attends-moi!
Agns, beni bekle!
Agnès, attends-moi! Agnès! Agnès, attends!
Ya o emekli olduktan sonra sırrını satın almak için bekle ya da beni dinle.
ou vous attendez sa retraite pour acheter son secret, ou vous écoutez mon idée.
Beni okulda bekle.
Attends-moi à l'école.
Burada kal ve beni bekle.
Vous resterez ici et m'attendrez.
Beni kapıda bekle. Tamam!
Attends-moi à la porte.
- Sen. Beni bekle! - Dur!
oh, je monte, attends-moi!
Beni bekle.
Attends-moi.
Beni bekle, Agito!
Tiens bon Agito.
oraya dönüp beni bekle.
Et retrouve moi ici.
Evimde beni bekle.
Attends moi à ma maison.
Ofisine git ve beni bekle.
Allez m'attendre dans votre bureau.
Bekle, bırakma beni!
Non! Ne me laissez pas! Je suis assuré!
Beni bekle lütfen.
Attendez-moi.
Jackie, beni bekle!
Jackie, hey, attends.
Beni her zamanki yerimizde bekle.
Attends-moi à notre paysage nocturne.
Eşyalarını al ve arka kapıda beni bekle, tamam mı?
Prends tes affaires et attends à Ia porte. - Pourquoi?
Hayır, yurda git ve beni bekle. - Ne?
Va m'attendre à ta résidence.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21