Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Takip et

Takip et перевод на французский

8,076 параллельный перевод
Matt'in peşinden gittiğim zaman beni takip ettin ve ceketi aldın.
Tu m'as suivi quand j'ai suivi Matt et repris la veste.
Eskiden yörüngedeki uzay gemisine mesaj göndermek, almak ve takip etmek için kullanılan iletişim ekipmanları sistemi.
C'est un système d'équipement de transmission utilisé pour traqué, recevoir et envoyé des messages pour engins spatiaux en orbite.
O, burada kalamayacağını ve onu bulmak için ışıkları takip etmen gerektiğini söyledi.
Il a dit qu'il ne pouvait rester ici et que vous devez suivre les lumières pour le trouver.
Beni takip et ve yolu sakın kaybetme.
Suivez-moi et essayez de ne pas me gêner.
Beni takip et.
Bien, suis-moi!
Chapel Hill'den beri hiç farkedilmeyen kırmızı Porsche'unla seni takip ettim, işte burdayız.
Donc, je t'ai suivi, dans ta discrète Porsche rouge à la sortie de Chapel Hill, et nous y voilà.
Sonra da tanıştık. Ben sadece bankta oturuyordum. Sonra peçeteleri takip ettim.
Et euh vous savez, on s-s'est rencontré J'étais juste sur un banc poursuivant des serviette en papier.
Vali, Başrahip sizden beni takip etmenizi... -... ve tapınağa güney kapılarının birinden girmenizi istiyor.
Gouverneur, le Grand Prêtre souhaiterait vous demander de me suivre et d'entrer dans le Temple par une des Portes Sud.
Anna'yı takip et.
Surveille Anna.
Bayan Salinger, kocasını ve metreslerini takip ettirmek için iki aylığına özel dedektif tutmuş ama özellikle bu kadın hakkında hiçbir şey bulamamış...
Mme Salinger a fait suivre son mari par un détective privé et ses différentes maîtresses pendant deux mois, mais il n'a rien trouvé sur cette femme en particulier...
" Hristiyan kardeşleri için korkmakta olan Peter ve Paul'un talebi üzerine ankanın kökeni olduğu düşünülen Excandesco'yu haftalarca takip ettim.
" A la demande de Pierre et Paul, qui craignaient pour leurs frères Chrétiens, je passai des semaines à poursuivre l'Excandesco qui serait à l'origine du mythe du phénix.
Dünyaya açılmış ve içgüdülerini takip etmiş. İstediğini almış.
Il sortit dans le monde et il a suivi ses instincts, et il a pris ce qu'il voulait.
Bir bela tetikte bekliyor ve bizi takip etme tehlikesini alamam.
Des problèmes vont arriver ici et je veux pas risquer qu'ils nous suivent.
Beni takip et.
Suis-moi.
simdi bizi takip etmezseniz o da ölmez.
Ne nous suivez pas et il ne mourra pas.
Olay mahallerini ve trafik kazalarını takip etmiş.
Il chassait les scènes de crimes et les accidents de la route.
Şuraya ve şuraya kadar takip ettik.
On le voit ici, là, et là puis...
- Tim, sen arabayı takip et.
- Tim, tu suis la voiture.
Fırlatma dizisi iptal edildi ve Federaller Gadhi'nin internet iletişimini takip ettiler.
Le protocole de lancement est arrêté et les fédéraux ont suivi les communications de Gadhi en ligne.
Jae Hun, gözünü dört açıp beni takip et!
Jae-Hun! Sois prudent, suis-moi de près. Ne fais pas le mariole.
Lütfen beni takip et.
Suivez-moi, je vous prie.
Geri kalanlar beni takip etsin, daha bakacağımız çok şey var.
Et si le reste d'entre vous veux bien me suivre, on a encore beaucoup à voir.
Ben bunu yaparken benimle konuşmak istiyorsan beni takip et.
Si tu souhaites parler pendant que je le fais, suis moi.
Size planın ne olduğunu söyledim, neden sadece onu takip et -
Je vous ai parlé du projet. Pourquoi on ne suit...
Görünüşü, kelime kelime merak uyandırışı, çözülüşü ve dağılışı,... okuyucuyu bir sonraki sayfanın sonuncuyu takip etmeyeceğine dair kırık bir kalp ile bırakıyor.
"Sa façade, un mot saisissant un mot, se détache et s'effrite, " laissant le lecteur désespéré qu'une autre page ne suive pas la dernière. "
Esasen bir gece beni eve kadar o takip etti ve kocamla seks yaparken beni o izledi.
Un soir, il m'a suivie et a maté mes ébats conjugaux.
Gittiği yere kadar takip et, tamam mı?
Et voyez où ça vous mène, d'accord?
- İpucu mu? - Finansal hibeler, Ve bunun üzerinden takip ettik.
- Des... irrégularités financières, et on l'a vérifié.
Onu takip et, onu takip et!
Aller par lui! Aller par lui!
Beni takip et.
Suivez-moi.
Yaklaşan herkesi takip et.
Garde un œil sur tout le monde.
Takip edildiğime emindim ve sonra kafam karıştı ve doğru sokağın ve evin hangisi olduğunu hatırlayamadım.
J'étais convaincu d'être suivi, et puis c'est devenu confus et je ne me rappelais plus quel était la bonne rue ou la bonne maison.
Ama bana siyah § apkayi takip zorbalik yapildi diye görülmüş because you were bullied. en büyük SCADA saldirısini yaptigını soyleyemezsin.
Mais vous n'allez pas me dire que vous êtes devenue hacker et orchestré la plus grosse attaque d'une installation électrique, juste à cause des moqueries.
Yani, takip edilmem falan olsun.
Je suis pourchassé et tout.
Ortağım ve ben bugün buraya düşen dünya dışı bir nesneyi takip ediyorduk.
Mon associé et moi traquions l'objet extraterrestre qui s'est écrasé ici cet après-midi.
Tabletteki talimatları takip edin, hemen yapılandırırsınız.
Il suffit de suivre les instructions sur la tablette, et ça sera configuré en un rien de temps.
Evet, arkadasini buraya takip programi çalistir.
Tu dois juste brancher ton pote là dessus, et tu contrôles le programme.
Birkaç kamera görüntüsü bulmuşlar. Ambulansı takip eden siyah bir şehir arabası varmış ama plakası gizliymiş. Selam millet.
Ils ont récupéré toutes les vidéos surveillances et identifié une citadine noire qui suivait l'ambulance, mais les plaques étaient masquées.
Video bir hafta önce çekilmiş ve takip edilememesi için mesaj kullan at telefonlarından atılmış.
La vidéo a été enregistré la semaine d'avant, et on ne peut pas tracer le texto.
Hataların gittiğin her yerde seni takip eder, ve sadece tekrar tekrar aynı lanet hataları yapmaya devam edersin.
Les emmerdes suivent où qu'on aille, et on refait les mêmes conneries à chaque fois.
Kimsin ve neden beni takip ediyorsun?
Qui êtes-vous et pourquoi me suivez-vous?
Ya limuzinin taşıt takip sistemi olmasaydı?
Et si la limousine n'avait pas eu de système de repérage?
Laptopun çekirdeğine gömülmüş GPS takip cihazını bulduk ve yok ettik efendim. - Ustaca yerleştirilmişti.
Nous avons trouvé et détruit la balise GPS du portable.
- Otel rezervasyonları. - Bize giriş kodları engelleyiciler, Philly karakolu ekiplerinin canlı takip kameraları lazım. Gerekli çok önemli ekipmanlardan bahsetmiyorum bile.
- Nous aurons besoin des codes d'entrée et de surveiller la police sans parler d'équipements spécialisés.
Reklamınızı yapacağım, telefonlarınızı açacağım nerede olduğunuzu buradan takip edeceğim.
Je vais gérer vos annonces, vos appels entrants, surveiller vos allers et venues.
New York eyaleti sizi takip eden suçlarla itham ediyor : Adaleti engelleme. Suç mahallini terk etme.
L'État de New York par la présente vous accuse pour obstruction à la justice, pour avoir quitté les lieux d'un accident, et pour homicide au volant.
Canım, dilini kendi ağzına geri getir. Beni takip edin, lütfen.
Ma belle, cesse de lui lécher les amygdales et viens.
Bilgisayar korsanları forumundaki talimatları takip ediyorum. Geliyor.
Et je suis les instructions d'un forum de hackers.
Tipki insan gibi. Boynundaki takip çipini çikarmis, onlara davranisimizla ilgili seyler deyip çikmis.
Ça a coupé la puce antivol de son cou, dit quelque chose sur notre façon de les traiter et est parti.
Seni çok erkeksi ve çekici bir şekilde takip ediyorum.
Je t'emboîte le pas, de manière masculine et attirante.
Mendoza'ın tırlarındaki takip cihazlarının hiçbirinden sinyal alamıyoruz, ve Kylie'nin telefonu da kapatılmış.
Aucun signal des émetteurs sur leurs voitures, et le portable de Kylie est éteint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]