Tamam öyleyse перевод на французский
1,141 параллельный перевод
Tamam öyleyse anlaştık.
Bon. Donc, c'est d'accord.
Tamam öyleyse, tatlım. Sabırsızlıkla bekliyorum.
Parfait alors, à dimanche.
Bu hafta seni arayıp, adresi vereceğim. - Tamam öyleyse, görüşürüz.
Je t'appelle cette semaine pour te donner l'adresse.
Şey, tamam öyleyse.
Très bien.
Tamam öyleyse.
Très bien,
Öldür beni, Allahın belası! Hayır, bir geyiği bile öldüremem. - Tamam öyleyse, küçük arkadaşlarından biri yapsın.
On ira le voir chez moi, mes parents rentrent tard.
Tamam öyleyse... şimdi içimizsden biri dışarı çıkmalı.
Très bien. Il faut que l'un de nous sorte.
Tamam öyleyse.
Très bien.
Tamam öyleyse, birazcık tatmanın bir zararı olmaz.
Soit, goûtons-y.
Tamam öyleyse, bunu söylemek zorundayım.
Dans ce cas, alors, je dois le dire :
- Tamam öyleyse.
Oh, d'accord.
Tamam öyleyse. Hadi beyzbol oynayalım!
- Alors, jouons au base-ball!
Tamam öyleyse.
Bon...
Tamam bekle.Bir banka.Öyleyse bu sabah gazeteye bakıyorum.
Vous me suivez? Alors, ce matin je parcoure les journaux, un distributeur dans un bled paumé, en Idaho, crache 700 $ sur la rue. C'est une banque.
Tamam, öyleyse Güneyi aldım ve, uh,
D'accord, j'ai le Sud et...
Tamam mı? Öyleyse ben sizin aradığınız adamım, efendim.
Alors là, je suis votre homme.
Pekala, öyleyse git yap o zaman Ross, tamam mı?
Je suis rodé! Très bien!
Tamam, öyleyse.
Bon, d'accord.
Tamam, öyleyse içeri girelim.
Très bien. Allons-y.
Öyleyse bütün yapman gereken, warp alanını çalıştırmak kaldı. Tamam.
- Activez le champ de distorsion.
- Tamam, öyleyse açalım.
Ouvrez-le!
Tamam, öyleyse inişe geçiyoruz.
On a l'autorisation.
- Tamam, hadi otur öyleyse.
- Bon, assieds-toi.
Tamam, haydi, öyleyse.
Passez...
Öyleyse, tamam.
- D'accord.
- Tamam, öyleyse yarın geleceğim.
Demain. Je viendrai demain.
Tamam, A planına dönelim öyleyse.
Bien, revenons au plan A.
Tamam, öyleyse başka nasıl açıklıyorsun?
Même les meilleures émissions. - OK. Comment tu expliques ça alors?
Tamam... öyleyse Draco elendi.
Bon, pas Draco, alors.
- Tamam, öyleyse... plan ne?
Alors, quel est le plan?
Tamam, alıyorum öyleyse.
C'est bon. Je l'achète!
Tamam, her şey yolunda öyleyse.
Toi? alors ça va.
Tamam, öyleyse geri zekâlıyım.
D'accord, alors je suis idiot.
Öyleyse neler yapabileceğimize bakarız. Tamam, olur.
- Nous verrons bien et, s'il le faut, nous nous adapterons.
Öyleyse tamam.
Tout est réglé.
İki taraftan birisinin diğerini öldürmesini bekliyor... Yapalım öyleyse! Geriye kalanı da kendi öldürecek, tamam mı?
Il attend qu'on s'entre-tue et après, il tuera les survivants.
Tamam öyleyse, işte anlaşma :
Voilà le marché.
Tamam, öyleyse daha fazla üzülecek ne var.
Exactement, pas de quoi s'inquiéter.
Güzel. Öyleyse sen de fazla mesai yaparsın. Tamam mı?
C'est pas grave, on le fera le soir, après le travail.
Tamam, öyleyse bırakmamız daha güvenli olur, tamam mı?
D'accord, il vaut mieux que tu le gardes.
Tamam, öyleyse işimi yapayım.
Alors laisse-moi faire mon boulot.
Teşekkür ederim, ama içeride kalp krizi geçirmek istemiyorum. Tamam, öyleyse sadece...
Merci, mais j'aurais une attaque en prison.
- Tamam, öyleyse 7. kısım, 4. cümleyi atlamış olmalısınız, ki orada Babylon 5'in ve şahsımın askeri müdahalelerden doğan zararlardan mesul olmadığımız açık şekilde yazıyor.
- Dans ce cas, vous avez dû sauter l'article 7, 4e clause, qui stipule assez clairement que Babylon 5 et moi-même sommes non responsables des dommages résultant d'une opération militaire.
Tamam mı? Neden korkuyorsun öyleyse?
Alors tu as peur de quoi?
Öyleyse yarın sabaha çıkarsak, onu bulmaya gideriz, tamam mı?
Demain matin, s'il plaît à Dieu on verra si on peut le trouver.
Tamam öyleyse!
Bon, allons-y!
Pekâlâ, tamam. Bitti öyleyse.
Très bien, c'est terminé.
Öyleyse bir üstünden geçelim, tamam mı?
alors reprenonS-leS point par point, d'accord?
Tamam. Öyleyse... halledildi.
Très bien, c'est entendu.
Öyleyse benim için bir iyilik yap. Ona biraz daha yumuşak davran, tamam mı?
Fais-moi plaisir, écoute-le, d'accord?
Tamam... öyleyse bugünün törenine bir hikayeyle başlayalım.
Bon, on va démarrer par une parabole.
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamıyla 47
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam anne 127
tamamıyla 47
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44