Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ T ] / Tamam o halde

Tamam o halde перевод на французский

724 параллельный перевод
Tamam o halde anne, bari yardım edeyim.
D'accord, maman, je vais t'aider.
Tamam o halde yılbaşı gecesi Agua Caliente'de olmaya.
Eh bien, alors, buvons à Agua Caliente, à la Saint Sylvestre.
Tamam o halde. Kahvaltı?
Bon, allons manger.
Tamam o halde herkes dışarı çıksın! Gelin haydi.
Alors pour tout le monde, dehors.
Anlaşıldı mı? Tamam o halde.
Est-ce clair?
Tamam o halde.
Alors c'est parfait.
Tamam o halde.
Très bien.
Tamam o halde, gerçekten üzgünsen neden beni yalnız bırakmıyorsun?
D'accord, bien, si vous êtes vraiment désolé, pourquoi ne me laissez-vous pas seule?
Tamam o halde. Eğer istediğin şey buysa.
D'accord, si c'est ce que tu veux.
Tamam o halde, benden bu kadar.
Très bien. Alors, j'arrête.
Tamam o halde.
Alors, c'est d'accord?
Tamam o halde.
Bon, trés bien.
Tamam o halde.
- D'accord, Dan.
- Tamam, o halde ben isterim.
- Très bien, je le ferai moi-même.
Tamam o halde.
Bien.
O halde çarşamba günü için ayarlamaları yapıyorum, tamam mı?
Alors entendu pour mercredi?
Tamam, söylüyorum o halde.
Bon. Voici :
O halde çok iyi çıkar, tamam mı?
Faite-le très soigneusement.
Tamam git o halde. Beraber gidin.
Très bien, partez avec lui.
Tamam, o halde yağmur durur durmaz.
Parfait. Attendons que la pluie cesse.
- O halde tamam.
- Très bien.
O halde dağıt, tamam mı?
- Moi, Charlie. Alors, vas-y.
Harika, o halde yine gideriz. - Tamam.
Super, on fait comme ça.
O halde tamam.
Ça, au moins, c'est clair!
- Gantry kardeş- - - Tamam, o halde. 7.30'da başlıyoruz.
Dans ce cas, rendez-vous à 19 h 30.
Her şey tamam o halde.
J'entends Derocher d'ici.
O halde tamam, getirin içeri.
Alors, entrez.
- O halde herşey tamam.
- Alors, c'est entendu?
- Tamam o halde.
Entendu.
Tamam, sorun yok o halde.
C'est parfait.
- O halde tamam.
- C'est décidé.
Tamam, o halde alıyorum.
Entendu. Je vous remercie.
Tamam, o halde ben kapıyı kilitlerken sen de menüden ne istediğini işaretle.
Alors marquez ce que vous voulez sur le menu pendant que je verrouille la porte.
Tamam, o halde.
Très bien.
- Çıkalım o halde. - Tamam.
Marchons un peu, ça vous fera du bien.
O halde aşağıya inerim, tamam.
- Oui, je veux vivre!
O halde siz beni burada bekleyin. Tamam.
Attendez-moi dans cette taverne.
Tamam, o halde hiçbir şey söylemeyeceğim.
Bon, je me tais.
O halde tamam.
D'accord.
O halde belki gidersem, o kadar sinirlenmezsin, tamam mı?
Tu serais pas si nerveuse si j'étais pas là.
- Git. - Tamam, git, o halde!
- D'accord, mais partez!
O halde çizgi film izle tatlım ama izin ver de annenle baban konuşsun, tamam mı?
Vas-y mais laisse papa et maman discuter, d'accord?
"Tamam" dedi, "O halde ben Baron Warta'yım."
"Bien", a-t-il dit, "je suis le baron Warta."
- O halde tamam, yapalım.
Faisons-le alors.
Yok mu, tamam. O halde bugünlük yeter.
C'est tout pour aujourd'hui.
Peki o halde, tamam.
Bon... D'accord!
Tamam, o halde sizindir.
Il est à vous.
- O halde tamam mı?
Oui, c'est Daniel. Qui a emmené mon père?
O halde birkaç yıl daha dişimizi sıkalım, tamam mı?
Et on ne pourra compter que sur nous-mêmes.
Tamam, o halde. Onu senin için ben öldüreceğim!
Très bien, alors, je vais m'en charger pour toi.
Tamam, o halde sana özel çingene kutsaması satayım.
Merci. Je te vends une bénédiction gitane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]