Uyuyorlar перевод на французский
426 параллельный перевод
Kırlangıçlar uyuyorlar...
Les hirondelles sont assoupies...
Birbirlerine uyuyorlar.
J'ai la même.
Sence öyle oturarak mı uyuyorlar?
Tu crois qu'ils dorment assis comme ça?
- Orada, uyuyorlar.
- Ils sont là-bas, ils dorment.
İçeride uyuyorlar.
A l'intérieur, ils dorment.
Birbirlerine tamamen uyuyorlar.
Ils vont parfaitement ensemble.
İşte kocalarımız. Gün boyu balık tutup, gece boyu uyuyorlar.
Nos maris... ils pêchent toute la journée et dorment toute la nuit.
- Ne kadar tembeller. Çalmadıkları zaman uyuyorlar.
Quand ça ne vole pas, ça dort!
Yiyorlar, uyuyorlar, çılgınca uçuşup bir sürü yavru yapıyorlar.
Manger, dormir, élever leur nichée de petits.
Korkuyla uyanıyorlar, Korkuyla uyuyorlar.
Donc, ils se lèvent tourmentés et se couchent inquiets.
- Gayet sessiz uyuyorlar.
- Les enfants dorment.
Majestelerinin çocuklarını görebilmenizi isterdim. Maalesef ki uyuyorlar.
J'aimerais vous montrer les enfants... mais ils dorment.
Onlar Caracalla'da, kemerlerin altında uyuyorlar.
Les autres, elles dorment sous les ponts.
- Uyuyorlar.
Ils roupillent!
Uyuyorlar mı?
Les brebis dorment?
Bu nasıl adi olduklarını anlaman için bir mesaj. Şu an bile mışıl mışıl uyuyorlar, yüzlerindeki sırıtışla.
Si on ne fait rien, ils continueront à dormir paisiblement.
Baron ve Barones uyuyorlar, değil mi?
Le baron et la baronne font la sieste?
- Uyuyorlar.
- Ils dorment.
Nerede uyuyorlar? "
Où dorment-ils? "
Evrimin bilinen basamaklarına uyuyorlar.
Ils s'inscrivent dans l'évolution.
Lânet Meksikalılar! Bakınca, hep uyuyorlar sanıyorsun, hep uykuda ve birden bire...
Ils ont l'air endormis, plongés dans un sommeil sans fin, et tout d'un coup...
Kromozom yapılarımıza uyuyorlar.
Elles s'adaptent à notre séquence chromosomique.
Niye açmıyorlar? Uyuyorlar mı ki?
Vous dormez ou quoi?
Pek bir şey olduğu yok. Hala uyuyorlar.
Tout le monde dort encore.
İnsanlar uyuyorlar be!
Qu'est-ce que tu fiches à cette heure?
Uyanık olsa iyi olur. Çok ağır uyuyorlar.
elle est réveillée ce serait chiant s'ils dormaiennt.
- Çocuklar hala uyuyorlar mı?
- Les garçons qu'ont-ils fait, il ont encore dormi?
Ahududu likörüyle sarhoş şekilde orda uyuyorlar. Ve haykırarak yalvarıyorlar :
Ils dorment imbibés de sirop de fraise et réclament doucement :
Ve yaşlı adamın tavsiyesine uyuyorlar ve neticede kuzeydeki şehre varıyorlar.
"Oui..." Et alors, ils continuèrent sans discuter. Et ils atteignirent la ville au nord.
Beraber yaşamak zorunda olduğumuz insanlar bunlar ve de kafama uyuyorlar.
Ce sont les gens que nous allons côtoyer. Et moi, ça me convient.
Uyuyorlar.
Les petites dorment.
Şimdiden uyuyorlar mı?
Elles sont encore au lit?
- Hala uyuyorlar.
- Ils dorment encore.
- Neden? Bütün bu evlerdeki kadınlar uyuyorlar...
Il y a des femmes qui dorment dans ces maisons.
Çocuklar yukarıda uyuyorlar.
Les enfants dorment au premier.
- Uyuyorlar.
- Ils dormaient.
Yemekten sonra hepsi uyuyorlar şuan.
Pour le moment ils font tous la sieste de l'après-midi.
Ya uyuyorlar ya da orada kimse yok.
Soit ils dorment, soit il n'y a personne.
aslında birbirlerine uyuyorlar.
Et même, l'un ne va pas sans l'autre.
Ama elimde 40 kadın var. Ve tarifine oldukça uyuyorlar " dedi.
Mais il dit : " Mais j'ai 40 femmes qui ressemblent à la description...
Uyuyorlar, rahatsız etmek istemiyorum.
Elles dorment. Ne les dérangez pas.
- Bu saldırılar sırasında uyuyorlar mıydı?
- Elles ont dormi pendant l'attaque?
Tüm o dürüst insanlar yalnızca kurallara uyuyorlar ama hep yalan söyleyip hile yapıyorlar!
Tous ces honnêtes gens ne font que suivre des règles, mais ils mentent et trichent sans arrêt!
Dıştan ev sahibi görüntüsüne uyuyorlar.
Bernard Baruch, conseiller financier juif et ami du président américain, sous le masque d'un élégant citoyen américain.
Uyuyorlar.
Il dorment.
Evinde mi uyuyorlar?
Où dorment-ils?
Peki, demek uyuyorlar.
Il dort...
Hepsi uyuyorlar.
Ne les imitons pas.
Deliksiz uyuyorlar.
Ils sont profondément endormis.
Uyuyorlar.
Il est à nous. lls dorment.
Phill ve Barbara yukaridalar, uyuyorlar. Neden?
Phyl et Barb sont en train de dormir à l'étage, pourquoi?
uyuyor 316
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyordum 78
uyuyorsun 19
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyuyordum 78
uyuyorsun 19
uyuyordun 24
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyor musunuz 17
uyuyor muydun 41