Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ U ] / Uyuyorum

Uyuyorum перевод на французский

935 параллельный перевод
Çamur aşkına! Nerede uyuyorum ben yahu, yarış parkurunda mı?
Mais je dors où là, sur une piste de course?
- Ayakta uyuyorum da.
Je ne tiens plus debout.
Nasıl mı uyuyorum?
Comment je dors?
Evet. Dadı, emin ol ve diğerlerini tembihle. Yüzbaşı Butler gelince beni sorarsa, uyuyorum.
Si Monsieur me demande à son retour... dis-lui que je dors.
Ben uyuyorum.
Eh bien, je vais dormir.
Ben sabahları uyuyorum ama siz lokantaya gidip çalışıyorsunuz. Bütün gece uyumuş gibi ama uyumuyorsunuz.
Je dors le matin, mais vous, vous servez sans avoir fermé l'œil.
Çok az yemek yiyebiliyor, bahsi bile edilmeyecek kadar az uyku uyuyorum.
Je ne mange plus rien, et dors si peu... que ce n'est plus du sommeil.
Sadece talimatlara uyuyorum.
J'attends qu'on m'emmène.
Ama sonra lanet olasıca temizlikçi kadın daima pencereler açık uyuyorum diye ifade verdiği için adli doktor intihar ettiğimi söyledi.
On a parlé de suicide... parce que d'habitude je dormais les fenêtres ouvertes.
- Hayır, uyuyorum.
- Non, je dors.
Ben büyük patronun emirlerine uyuyorum sadece.
Je t'explique... - Ordre du parrain.
Ya ben ne hissediyorum? Nasıl uyuyorum?
Et mes sentiments à moi?
Hayır, saatlerdir uyuyorum.
Non. Je dors depuis des heures.
Ama--ama bu benim! - Uyuyorum.
Mais c'est moi!
Hayır, ben yalnız uyuyorum.
Non, je dors tout seul.
Burada çalışıyorum, yemek yiyorum ve bu kötü kokulu kıyafetlerle uyuyorum.
Je ne quitte jamais ces vêtements puants.
Onlar bilir, ben erkeklere uyuyorum.
Vous savez ce que c'est, elles ne m'écouteront pas.
Beni sıkıştırma. Talimatlara harfi harfine uyuyorum.
Je fais ça suivant les règles.
Beni yatağımda bıçaklayacağı için, tek gözüm açık uyuyorum ben.
Je ne dors que d'un œil, elle me poignardera dans mon lit.
Mark etin karşısında arabamda uyuyorum.
Je dors dans mon auto sur la zone.
Evet, tatlım uyuyorum.
Oui, mon ami! Je dors...
Patron şu anda uykuda. Ben 2-3 arası uyuyorum.
Moi, c'est après le patron.
Bayan Jessie ararsa, uyuyorum.
Si Mlle Jessie appelle, je dors.
Israr ederse, yine uyuyorum.
Elle insiste, je dors.
Yine ısrar ederse, yine uyuyorum!
Si elle insiste encore, je dors!
Çok zor uyuyorum da. - Buyurun lütfen.
J'ai un bon lit pour vous.
- Uyuyorum!
- Je dors.
Kurallarına uyuyorum ama onları sevdiğim anlamına gelmez.
Je Joue votre Jeu sans l'aimer.
Burada değilim ben. Evde uyuyorum.
Je ne suis pas vraiment ici.
İyi yiyiyorum, iyi uyuyorum. Çalışmak yok, elenmek yok.
Je mange bien, je dors bien, et plus de sélection.
- Daha iyi uyuyorum.
Vous trottinez?
Şimdi o sınır kasabasındayım. Beyaz çarşaflarda uyuyorum.
Maintenant, j'appartiens à cette ville frontalière, je dors dans des draps blancs.
- Tavsiyene uyuyorum.
- Je suis ton conseil.
Hepinizin bildiği gibi hapiste bir tek hücre var ve kilidi kırık ve orada ben uyuyorum.
Vous savez, tous... que la prison n'a qu'une cellule, que la serrure est cassée et que j'y couche!
Uyuyorum.
Je dors.
Uyuyorum. Ve sen ağır konuşuyorsun.
J'ai sommeil et tu parles trop compliqué...
Şimdilik onun stüdyosunda uyuyorum.
- J'occupe son bureau.
- Ablamın evi. Oturma odasında bir kanepede uyuyorum.
Je dors sur un canapé...
Zar zor uyuyorum. Çıkan sonuçlara inanamadım.
J'ai à peine dormi, je n'y croyais pas.
Ben liderleriyle uyuyorum.
Moi je dors avec leur chef.
Masanın kenarında uyuyorum sanki!
Je suis sur le cadre du lit!
Uzun zamandır mı uyuyorum?
J'ai dormi longtemps?
Uyuyorum.
Je dormais.
Uyuyorum, anne.
Je dors, maman.
- Hayır, çünkü zaten uyuyorum ve uyanacağım.
Mais je dors et que je veux me réveiller.
Evet, kütük gibi uyuyorum.
Oui. Je dors comme un loir.
Evet, uyuyorum!
Si, je dors!
Burada uyuyorum.
Je dors ici.
- Sadece doktor tavsiyesine uyuyorum.
- Ordres du docteur.
Uyuyorum.
Je me couche seul maintenant.
- Uyuyorum.
Je dors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]