Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yavasla

Yavasla перевод на французский

1,737 параллельный перевод
- Ne var? Yavaşla. Reid ve Calvert'a adamı bulduğumuzu söyle.
Dis à Reid et à Calvert qu'on l'a.
Bunu açıklayabilir misiniz? Dur, dur. Yavaşla.
Vous pouvez expliquer ça?
Biliyorum, yavaşla.
Je le savais, ralentis.
Yavasla!
WARBURTONS DES HECTARES DE LIVRES - Ralentis!
Yavaşla.
- Nous esperons vous rapidement apporter plus d'information. - Ralenti.
Yavaşla. Yavaşla.
Arrêtez, arrêtez.
Yavaşla.
Du calme.
Hemen yavaşla.
Du calme.
- Yavaşla.
Doucement.
Evet, yavaşla.
- Oui, oui, roule lentement.
- Yavaşla.
- Ralentis.
- Yavaşla! Onu ezeceksin!
- Ralentis, tu vas l'écraser!
Başardın! Ama yavaşla!
Ralentis!
Yavaşla! Durmuyor!
Il ne s'arrête pas!
Stan, yavaşla. Boğulacaksın.
Stan, vas-y doucement, tu vas étouffer.
Yavaşla, Sam.
Doucement Sam, doucement...
Tamam, yavaşla, sakin ol.
OK, doucement! Tout va bien.
Yavaşla.
Attends!
Yavaşla!
- Ralentis!
Yavaşla!
Ralentis!
Maggs, yavaşla. Maggs!
Mag, arrête-toi.
Söz. - Yavaşla!
- Raccroche!
Şimdi yavaşla.
Suis le rythme.
Yavaşla, bizi öldüreceksin!
Calme-toi. Pas besoin d'aller si vite. Tu vas nous tuer...
Hey, yavaşla.
Ralentis, mon pote.
- Hiç olmazsa yavaşla ése.
Ralentis, au moins.
- Yavaşla dostum.
Ralentis!
- Yavaşla.
- Ralentis un peu.
Yavaşla biraz, Sonumu o kadar özlemiyorum.
Parce que la j'ai pas envie de la rater la sortie!
Yavaşla, şimdi ikinci vitese tak.
Ralentis et passe en seconde.
Şimdi, yavaşla.
Maintenant, soulager le tout.
- Tamam, yavaşla. - Tamam.
- Ralentis, ralentis.
Tamam, yavaşla biraz, sen bana eski eşimim öldüğünü mü söylüyorsun? Tam olarak onun gibi gözükmene rağmen. Saçın dışında, onun kadar çekicisin bu arada.
Vous me dites que mon ex-femme est morte, alors que vous lui ressemblez, sauf les cheveux.
Billy, yavaşla, seni hiç anlamıyorum.
Billy, doucement, je comprends rien.
Yavaşla, boğulacaksın.
Doucement, tu vas t'étouffer.
Sadece biraz yavaşla.
Tu dois ralentir.
Yavaşla.
Moins vite.
Billy, yavaşla, seni anlamıyorum.
Billy, moins vite, je comprends rien.
Tamam Jackie Chan, yavaşla biraz.
D'accord, du calme Jackie Chan.
Beşinci dakikada yavaşla, Gus öne geçsin.
Commence à ralentir à 5 mn de la fin, Gus prendra la tête.
Rachel Willons. Hey, hey, yavaşla, Josephine.
Plaçons des agents devant chacun des endroits avant d'y aller.
Yavaşla, hey. Dur. Yavaşla.
Arrêtez-vous, merde!
Öyleyse yavaşla kahrolası! Keşif yap. Bölgeyi araştır.
Reconnais le terrain, regarde autour de toi.
Cal, yavaşla.
Cal, ralentis.
Adaciyo'ya geçerken yavaşla. Yavaş ol.
Tu y vas lentement pendant l'adagio.
Yavaşla!
Ralentissez!
Yavaşla biraz!
Ralentis!
Yavaşla Lily.
- Ralentis, Lily.
Olur ama biraz yavaşla.
Bien, mais tu vas devoir ralentir la cadence.
Yavaşla biraz, küstah şey.
Ralentis, petite gourmande.
Yavaşla.
Doucement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]