Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çalışmıyor

Çalışmıyor перевод на французский

5,234 параллельный перевод
İçerideki kameralar çalışmıyor.
Les caméras à l'intérieur n'ont pas marché.
Sorumlu olduğun sistem şu anda çalışmıyor.
Le système dont vous êtes responsable ne fonctionne pas.
Bak, kimse seni mecbur etmeye çalışmıyor.
Personne n'essaye de te forcer la main.
Etrafta bir boğa varmış. Sen çalışmıyor musun?
Il y a un buffle dans les parages, un peu plus loin le long de la route
Ama öyle muhalif ki bunu saklamaya bile çalışmıyor.
Mais il était très hostile et il n'a même pas essayé de le cacher.
Onlar da çalışmıyor.
Ceux la sont morts aussi.
Evet, ona zarar vermeye çalışmıyor.
Ouais, il n'essaye pas de lui faire du mal.
Bu akşam çalışıyor muyum çalışmıyor muyum?
Je travaille ce soir?
Telefon çalışmıyor.
Je n'ai pas de signal.
Ne çalışmıyor?
Qu'est-ce qui ne marche pas?
Tek eksin olan kafası güzel bir İran'lı beni eve bırakmaya çalışmıyor.
Il ne manque qu'un pervers Perse essayant de me raccompagner.
Arka farın çalışmıyor.
Vous avez un feu défectueux.
Elçilikte çalışmıyor mu?
Il bosse bien à l'ambassade?
Alicia artık şirkette çalışmıyor.
Alicia ne travaille plus au cabinet.
Duyu algılarım yıllardır çalışmıyor.
Mes papilles gustatives sont mortes depuis des années.
Kurutucu hala çalışmıyor.
Le séchoir ne fonctionne toujours pas.
Ders çalışmıyor musun?
N'as-tu pas besoin d'étudier?
Bugün çalışmıyor.
C'est son jour de congé.
Labsynthe çalışmıyor muydunuz?
Vous n'avez pas travaillé à Labsynthe?
Güçlerin çalışmıyor John.
Tes pouvoirs ne fonctionnent plus.
Motor çalışmıyor ve nedenini bir türlü bulamadım.
Le moteur est noyé, et je ne trouve pas pourquoi.
- Kapı zili çalışmıyor.
Oh, heu, la sonnette ne marche pas. Quoi?
- Çalışmıyor bile.
Ça ne marche même pas.
Olay böyle çalışmıyor ki.
Ça marche pas vraiment comme ça.
Çalışmıyor artık.
Il ne fonctionne plus.
Neden çalışmıyor?
Pourquoi ça ne fonctionne pas?
Arıtma sistemi düzgün çalışmıyor.
Le dessalement a de la difficulté é filtrer ga.
Ama onlar benimle çalışmıyor.
Mais ils ne sont pas avec moi.
Kimse oğlunuzu korkutmaya çalışmıyor.
Personne n'essaie de lui faire peur.
- Hâlâ çalışmıyor.
- ça ne marche toujours pas.
Sence de şehirdeki bütün suç muhabirleri Ayak Takımı haberini yapmaya çalışmıyor mu?
Chaque reporter criminel de la ville se consacre au clan des Foot.
Benim yüzümden değil, kamera yüzünden. - Çalışmıyor.
Attends, mais c'est pas ma faute, c'est la caméra.
- Çalışmıyor mu?
- 300.
Bu çalışmıyor.
C'est pas une course.
Senin düşünmen ancak bu kadar James. Kafan pek çalışmıyor.
C'est ce que ça donne de réfléchir, James.
Buradakilerle çalışmıyor musunuz?
Vous ne... travaillez pas avec ces gens?
- Telefon hatları henüz çalışmıyor ve cep telefonumla da meşguldüm.
La ligne téléphonique n'est pas rétablie.
Phil, klapeler yok.Bu frenlerde çalışmıyor demek.
On n ´ a plus de flaps, Phil. Et donc plus de freins.
Hayır, iki saattir çalışmıyordum ve adamlarımdan üçü öldüm sanıyor.
J'ai arrêté de travailler 2 h et on me croit mort.
Lakin yalnız çalışmıyor.
Et sûrement pas seul.
Kule radyo çalışmıyor anlaşıldı mı?
Je répète, nous sommes en approche. Notre radio fonctionne pourtant...
Bu defa dışarı fırlatma çalışmıyor.
Inutile, c'est verrouillé.
Mıntıka'da baraja yapılan saldırı Capitol'ün güç kaynağını kesti. Savunma sistemleri tam çalışmıyor.
L'attaque du barrage électrique a coupé le courant au Capitole et leur signal de défense.
Araba çalışmıyor.
La voiture est en panne.
- Böyle yapınca çalışmalı... - Ama çalışmıyor...
Essaie d'appuyer...
- Çalışmıyor.
Non.
- Hayır bu çalışmıyor.
- Ça ne marche pas.
Çocuğun kafası pek çalışmıyor sanki?
Il se passe pas grand-chose entre les oreilles sur celui-là, non?
Pekâlâ! Görünüşe göre muhteşem devasa pahalı makinen çalışmıyor.
Il semblerait que votre grande et coûteuse machine ne fonctionne pas.
- Kahretsin, çalışmıyor.
Putain, y a rien à faire!
- Çalışmıyor mu?
- Non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]