Çalışıyor musunuz перевод на французский
162 параллельный перевод
Bu gece geç saate kadar çalışıyor musunuz Bay Cross?
Vous travaillez encore?
Biliyorum. Ama unutmaya çalışıyor musunuz?
Essayez-vous, au moins, d'oublier?
Çalışıyor musunuz?
On étudie sagement!
Çalışıyor musunuz?
Vous travaillez?
Çalışıyor musunuz?
Est-ce que vous travaillez?
- Burada çalışıyor musunuz?
- Et vous travaillez ici?
Bir filmde çalışıyor musunuz?
- Ou vous projetez... - Non.
Şu an davalarınızdan biri üstünde çalışıyor musunuz?
Êtes-vous sur une affaire en ce moment?
Yani profesyonel olarak çalışıyor musunuz?
Avez-vous une maison de disques?
Siz ne iş yapıyorsunuz? Çalışıyor musunuz?
Tu travailles dans quoi?
Beyim, hala çalışıyor musunuz?
Clerc, vous êtes encore là?
Söyleyin, şu anda çalışıyor musunuz?
Vous travaillez en ce moment?
Merhaba kızlar. Çalışıyor musunuz?
Les filles, on tapine?
Ne yapıyorsunuz bakalım siz? Çalışıyor musunuz, aylaklık mı ediyorsunuz?
Mais, enfin, les gars, vous travaillez ou vous déconnez?
Bu saatte çalışıyor musunuz?
Tu travailles toujours autant?
Hâlâ çalışıyor musunuz?
Encore au boulot? Ouais.
Kim olduğumu bilebilecek birini bulmaya çalışıyor musunuz?
Alors que personne ne semble faire aucun effort pour me localiser...
- Burada çalışıyor musunuz?
- Vous travaillez ici?
Çalışıyor musunuz Bayan Parker?
Vous travaillez, Mrs parker?
Çalışıyor musunuz?
Vous... avez un emploi?
- Bu akşam çalışıyor musunuz beyler?
Vous travaillez ce soir?
- Artık Pazar da çalışıyor musunuz?
- Vous travaillez le dimanche?
Çalışıyor musunuz?
Vous travaillez? Vous travaillez?
- Çalışıyor musunuz?
- Vous travaillez?
Çalışıyor musunuz?
Tu travailles? – Non.
Botanik de çalışıyor musunuz, Binbaşı?
Vous étudiez la botanique aussi, commandant?
6. Gün yasalarının iptaline çalışıyor musunuz?
Etes-vous pour l'abrogation des lois du 6ème jour?
Çalışıyor musunuz?
Emploi?
Geç saate kadar çalışıyor musunuz, beyler?
On travaille tard, Ies gars?
- Çalışıyor musunuz?
- Vous bossez?
Okullarla çok çalışıyor musunuz?
Vous travaillez beaucoup avec les écoles?
Çalışıyor musunuz? Yarışmaya.
Vous étudiez pour le quiz?
Çalışıyor musunuz?
Tu travailles?
Bir şey söylemeye çalışıyor musunuz?
Vous avez quelque chose à dire?
- Çalışıyor musunuz?
- Avez-vous un emploi?
Ben yapmadım. Birilerini korkutmaya ya da kandırmaya çalışıyor olabilirim ama bu kadar da ileri gitmem, anlıyor musunuz?
Moi, j'aurais pu jouer la comédie, pour faire peur à quelqu'un.
- Devredilebilir her zaman? - Görüyor musunuz, konuyu değiştirmeye çalışıyor.
Vous ne voyez pas qu'il essaie de détourner l'attention de lui?
Ne biliyor musunuz? Kendi erkeğini satın almağa çalışıyor.
Elle tente d'acheter son homme.
Biliyor musunuz, efendim, Sizinle tekrar çalışıyor olmak benim için büyük bir şeref.
Lieutenant, c'est un honneur de retravailler avec vous.
Biliyor musunuz, bay Torrance oğlunuz dışarıdan birisini buraya sokmaya çalışıyor bu durumda?
Saviez-vous, monsieur Torrance... que votre fils... tente de faire participer quelqu'un... de l'extérieur?
Çalışıyor musunuz?
Vous étudiez?
Biliyor musunuz, bir arkadaşım Metropolitan Sanat Müzesinde çalışıyor.
è Il leche le carrelage.
Biliyor musunuz, bir arkadaşım Metropolitan Sanat Müzesinde çalışıyor.
Ecoutez, j'ai un ami qui travaille au Metropolitan Museum of Art.
Bu fazer artık niye çalışıyor biliyor musunuz?
Savez-vous pourquoi ce phaseur fonctionne désormais?
O çaldığınız dolarları kazanmak için, dürüst, çalışkan insanlar ne kadar çok çalışıyor, biliyor musunuz?
Savez-vous à quel point les travailleurs honnêtes se crèvent pour gagner l'argent que vous leur escroquez si allégrement?
Çalışıyor musunuz?
On a fait du sport?
Beni dinleseydiniz başaracaktık bunu anlıyor musunuz? Takımla çalışıp aptal figürleri öğrettim. Yarışmadan ne haber?
J'ai choisi l'équipe et le numéro, vous deviez gagner haut la main!
Biliyor musunuz, o iri kızıl adam hâlâ bu barda çalışıyor mu?
Vous savez si le grand rouquin travaille toujours ici?
Şirkette gerçekten kaç kişi çalışıyor, biliyor musunuz? Bilen var mı?
Vous savez combien de gens travaillent à IPS?
Üstünde balıklar olan o çirkin fuları hatırlıyor musunuz? Çalılıklarda bulunan mı? Laboratuar iki farklı saç yapısı bulmuş.
Ses parents sont en tournée neuf mois par an, son père est un alcoolique reconnu...
Elbette, çok haklısınız ama ben işe çok erken gidiyorum o ise gece vardiyasında çalışıyor, anlıyor musunuz?
Bien sûr, vous avez raison, mais je pars au travail tôt le matin, alors que lui, il travaille de nuit, vous comprenez?
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33