Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok dikkat et

Çok dikkat et перевод на французский

434 параллельный перевод
Benim gibi bir centilmen yaptığı ve söylediği şeylere çok dikkat etmelidir.
Les messieurs comme moi doivent être très prudents en actes et en paroles.
Allaha emanet ol Kendine çok dikkat et.
Au revoir. Que Dieu te bénisse. Prends soin de toi-même.
Soyunma odasındayken, makyajım için çok dikkat etmemiz gerekiyor.
Et dans la loge, il faut faire attention à mon maquillage.
Onu tarlaya sokma, çok dikkat et.
Surtout, qu'il n'approche pas.
Attığın adımlara çok dikkat et. Köpek balığının oğlu. Seni öldüreceğiz.
Je t'offre cette tête de pourri, assassin!
Ona söylediklerine çok dikkat et.
Mais ne lui dites pas n'importe quoi.
- O aletlere çok dikkat et.
Restez en alerte au tableau de bord.
Kendine çok dikkat et.
Soyez prudente.
Freud, çok dikkat et.
Attention, Freud!
Kılıç hareketlerime çok dikkat et.
Soyez attentif à mes attaques au sabre.
Vereceğin cevaplara çok dikkat et. Çünkü, durum çok vahim.
Fais attention à ce que tu vas répondre.
Sağ arkana çok dikkat et, sağ aynandan devamlı takip et.
Attention aux types à droite.
Kendine çok dikkat et.
Fais attention à toi.
Çok dikkat et.
BON.. BON!
Çok dikkat et.
Attention.
Üstelik pek çok sevgili fazla dikkat çekmeden öpüşmek için tren istasyonlarına gelir.
Et puis, les amants viennent dans les gares pour s'embrasser sans attirer l'attention.
Savunma tarafı Snow gibi karanlık birinin çok sayıdaki düşmanlarına dikkat çekiyorlar.
La défense a souligné la nature peu scrupuleuse de Snow et a mentionné qu'il avait un grand nombre d'ennemis.
Bugünden itibaren kesinlikle yazdıklarına çok dikkat ediyorsun.
Désormais, faites strictement votre travail et cessez de patauger dans la boue.
- Bir dakika! - Çok zeki bir avukattır, dikkat et.
C'est un avocat intelligent.
Dikkat et. Bu çok iyiydi işte!
Fais attention, maintenant.
Ama dikkat et. Çok fazla içme.
Mais fais attention, n'en prends pas trop.
Kulakların kafan için çok büyümüş. Onları kestirmemek için dikkat et.
Tes oreilles sont trop grandes pour ta tête.
Öyle mi? Öyleyse dikkat et de abartmayayım. Eğer yaparsam çok daha kötü olursun Fagin, eğer yaparsam.
Prends garde que je ne le joue jusqu'au bout.
Çok dikkat çekecek bir şekilde.
Et en majuscules!
Dikkat edin. Garsonlarla ben çok sıkı çalışıyoruz.
Mes serveurs et moi n'arrêtons pas une seconde!
Hala çok hassas, o yüzden ona söyleyeceklerine dikkat et.
Nous devons être prudents.
Dikkat et, bu çok ağır.
Attention. C'est lourd.
Dikkat et çok soğuk olmayacak.
Pas trop frais.
Dikkat et çok soğuk olmasın.
Pas trop frais.
Ama dikkat et, senin için çok acı olabilir.
Attention, il est peut-être trop fort pour toi.
Dikkat et. Çok şişmanlatacaksın, cebine sığmayacak.
Elle va grossir et ne rentrera plus dans ta poche!
Çok iyi. Ona dikkat et, Quintal.
Vous, misérable porc.
Hayal gücün çok kuvvetli. Kendine dikkat et.
Ta fantaisie joue tu les parten.
Çok dikkat et.
Faites-y très attention.
" Bu lambaya dikkat et! Çok dikkatli ol!
- " Faites très attention à cette lampe.
Lütfen her parçanın rengine ve boyuna dikkat et, gönderebildiğin kadar çok gönder.
Note la couleur et la taille de chaque objet. Envoie-moi le plus de cadeaux possible.
- Dikkat et, o çok güçlü değil.
- Attention, elle n'est pas très forte.
- Eşine dikkat et, çok fazla içiyor!
- Surveille ta femme, elle boit trop.
Ellerine dikkat ettim de, tırnakları her zaman çok temiz.
Ses mains et ses ongles sont tellement soignés.
Yalnız Jack, bunun çok kanlı bir sevgililer günü hediyesi olmasına dikkat et tamam mı?
Que le cadeau de Moran soit rouge sang!
Basamaklara dikkat edin, çok kaygandır.
Attention aux têtes, et méfiez-vous des marches elles sont glissantes
Dikkat çekmeyecek kadar az, iş yapacak kadar çok.
Juste ce qu'il faut pour passer inaperçus... et assez pour faire le boulot.
Söylediklerine dikkat et evlat! Çok kaba davranabilirler.
Fais gaffe, petit, ils ont des méthodes dures ici.
- Çok sıcak. Dikkat et.
Attention, c'est chaud.
Dikkat et, güneş bulutların arkasından daha çok yakar.
Fais attention, le soleil brûle beaucoup plus derrière les nuages sous les Tropiques.
Dikkat et, yeni sahibi çok da nazik biri olmayabilir.
- Le nouveau propriétaire sera moins complaisant.
- Dikkat et! - Bu adam çok tehlikeli!
Sois prudent, il sait se battre.
Davranışlarına dikkat et ve diz çök!
Surveille tes manières!
Dikkat et, çok sıcak.
Attention, c'est chaud.
Çok dikkat et Charlie.
Fais attention, Charlie.
Bu hem iyi hem kötü çünkü dikkat dağıtan şey çok büyük olursa, yoldan geçenleri de çeker. Yeterince büyük olmazsa da nöbetçilerin dikkatini çekmez.
Ce qui est bon et mauvais parce qu'une trop grande diversion va attirer les passants et si la diversion est trop faible, elle n'attirera pas les gardiens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]