Özel teslimat перевод на французский
129 параллельный перевод
Özel teslimatınız var.
- J'ai une livraison spéciale.
Ve üstüne "özel teslimat" damgası vurun.
Avec accusé de réception de préférence.
- Bayan Beck için özel teslimat.
C'est moi.
Özel teslimatınız var.
- Oui. J'ai un colis spécial.
- Özel teslimat.
C'est une livraison spéciale.
Özel teslimat. Bir beum.
un colis exceptionnel. une bambe.
Julie, özel teslimat.
Vous n'auriez pas un pansement?
Sana bir şey getirdim özel teslimat.
Je vous ai apporté quelque chose, livraison spéciale.
Burada "acil" damgalı bir özel teslimat var.
J'ai une livraison spéciale marquée "urgente".
Özel teslimat.
Colis spécial.
Hey, serseriler, özel teslimat!
MAN : Hé, punks, la livraison spéciale!
Özel teslimat. 4602 numaralı oda.
Livraison spéciale. Βureau 4602.
Özel teslimat, öyle mi?
Livraison spéciale, hein?
-... çıkmana izin verdiler. - Bazen özel teslimat yapıyorum.
Je livre pour certains clients.
Summers kızlarına özel teslimat.
Livraison spéciale pour les filles Summers!
Ona da "Özel Teslimat" götürdü mü?
- Il lui a déjà fait une livraison spéciale? Non.
Hey, Miles, özel teslimat.
Eh, Miles, livraison spéciale.
- Özel teslimat var!
- On a une livraison spéciale!
Sihirli mantarlar, özel teslimat.
Des champignons magiques, livraison spéciale.
Özel teslimat.
Livraison spéciale.
Noel Baba'dan özel teslimat.
Livraison Spéciale du Fantôme des Anciens Noël.
Kimin için özel teslimat?
Quoi? Une livraison exprès pour qui?
Özel teslimat.
Remis en mains propres.
Özel teslimat.
Livraison en express.
Bayan Dan Scott için özel teslimat.
J'ai une livraison pour Mme Dan Scott.
- İşte, özel teslimat.
- Voilà, livraison spéciale.
Bugün Paris'ten geldi, özel teslimat.
Un courrier spécial l'a amené aujourd'hui, direct de Paris.
"Özel Teslimat"
"livraison spéciale".
Özel teslimat!
Livraison spéciale.
- Özel teslimat.
- Livraison spéciale.
Özel teslimat.
Livraison Express.
Posta odasında özel teslimat var.
Distribution spéciale au service courier.
Özel teslimat, ha?
Une livraison spéciale?
Yaslilar diyarindan özel teslimat.
Livraison expresse du pays des vieux?
- Özel teslimatı aldın mı? - Hayır.
- Tu as reçu la livraison spéciale?
İş mi, yoksa anneme yaptığın özel teslimat mı sadece?
Le boulot, ou la livraison spéciale pour Maman?
Sam, özel bir teslimatım var.
Sam, j'ai une livraison spéciale pour toi :
Özel bir teslimat!
Une livraison spéciale.
Pekala, kıpırdayın, özel bir teslimat var.
Préparez-vous à réceptionner une livraison exprès.
Virginia Billingsly adına özel bir teslimatım var.
J'ai une livraison pour Virginia Billingsly.
Özel bir dil balığı var ve benim caddemin oraya teslimat yapmıyorlar.
C'est pour un flétan qu'ils ne veulent pas livrer du côté où j'habite.
Anthony'e teslimat var, bu gece istediğin özel bir şey var mı?
Faut que je trouve Tony. Tu as besoin de friandises?
"Senin için özel bir teslimatım var." diye düşünüyorsun. İşte böyle.
Tu te dis : "J'ai une livraison spéciale pour vous."
Bizim de özel bir teslimatımız var :
Oh, nous avons une livraison : une livraison spéciale de coups!
Dr. Nathan'a özel bir teslimat var.
J'ai une livraison spéciale pour le Dr Nathan.
Eee, özel teslimat nedir?
- Et la livraison spéciale, c'est quoi?
Elimde Herr Baron için özel bir teslimat var.
J'ai un paquet pour Herr Baron.
Zehirli kurabiye tarifini çıkardı ve her şeyi kökten halledecek özel bir teslimat yaptı.
Elle a donc ressorti sa recette de biscuits empoisonnés. Et elle s'occupa de tout en faisant une livraison spéciale. Messieurs, applaudissez Catalina!
Bugün özel araba teslimatı yapmışlar mı öğren.
Essaye de savoir s'il y a des livraisons aujourd'hui.
Mallar bir sonraki teslimatta geleceklerdi fakat, teknelerin teslimatı yarın yapabilmesi için bir kaç özel düzenleme yaptım.
{ \ pos ( 192,210 ) } Les selles arriveront avec la prochaine livraison. { \ pos ( 192,230 ) } Mais je me suis arrangé pour que les bottes arrivent demain.
Özel bir teslimatım var.
J'ai une livraison spéciale.