Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Affetmek mi

Affetmek mi перевод на португальский

58 параллельный перевод
- Affetmek mi sevgilim?
- Perdoar?
Affetmek mi?
Perdoar-me?
Beni affetmek mi?
Perdoas-me?
- Seni affetmek mi?
- Perdoar-te?
- Affetmek mi?
- Perdoar-te?
Affetmek mi?
Perdoá-la?
Beni affetmek mi?
Tu me perdoas?
Affetmek mi?
Perdoa-me?
Affetmek mi?
Perdoado?
Seni affetmek mi?
Perdoar-te?
- Beni affetmek mi istiyorsun?
- Queres perdoar-me a mim?
Affetmek mi?
Perdoá-lo?
Seni affetmek mi?
Perdoá-lo?
Seni affedemezdim. - Affetmek mi?
Porque odiava-te demais.
- Affetmek mi dedin?
- Perdoá-los?
- Affetmek mi?
Perdoá-los?
Affetmek mi?
Perdão?
Yani cezam... Annemi affetmek mi?
Portanto, perdoar a minha mãe... é a minha penitência?
- Affetmek mi?
- É melhor sentir mesmo.
Affetmek mi?
Perdoá-los?
- Affetmek mi?
Perdoar-te?
Affetmek mi?
Perdoar?
Beni affetmek mi!
Perdoar-me?
- Affetmek mi?
- Perdoá-lo?
Seni affetmek mi?
- Perdoar-te?
Affetmek mi, Addy?
Perdoar, Addy?
Affet beni Robert? Seni affetmek mi?
Perdoar-te...
Affetmek mi diyecektin?
Perdão, foi o que disse-te?
- Seni affetmek mi?
- Perdoá-lo?
- Affetmek mi?
Perdoá-la?
Affetmek mi? Bunun diğer taraftan yapıldığını sanıyordum.
Perdoar o senhor?
Affetmek mi? Ne için?
Perdoas-me porquê?
Ama bir büyük olarak senin görevin onun hatalarını affetmek değil mi?
Mas também não é a sua obrigação, como mais velho, perdoar os erros dele?
Beni affetmek için mi geldin?
- Vieste perdoar-me?
Affetmek mi?
Nunca fui capaz de te perdoar...
Ve sen mi beni affetmek istiyorsun?
E queres perdoar-me? !
Affetmek zor bir konu, değil mi?
O perdão é uma coisa difícil, não é?
Yani sen Meredith'i affetmek zorunda değilsin, ama ben zorundayım, öyle mi?
Tu não tens de perdoar à Meredith mas eu tenho?
Onu affetmek mi?
- Perdoá-lo?
Affetmek mi?
Perdoar-te?
Kendi kendini affetmek için mi içmek istiyorsun?
Queres beber para esquecer?
Affetmek zor bir şey değil mi?
Não é fácil de perdoar, pois não?
Onu bulabilecekler mi görmek ve onu affetmek için.
Queria ver se realmente o encontravam... Eu perdoo-lhe.
İsa'nın efsanesi hep affetmek üzerine, değil mi?
Vais falar disso agora? O mito de Jesus é sobre o perdão, não é?
- Affetmek mi?
Eu amo-te.
Bu çocuğun hatırı için onu affetmek zorundayım, değil mi?
Vou ter de lhe perdoar, para bem da criança, certo?
- Affetmek daha kolay değil mi?
Quero dizer, não é perdoar-lhe mais fácil do que não?
Veya affetmek mi?
Ou perdão?
Seni affetmek için mi?
Perdoar-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]