Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Ambulans

Ambulans перевод на португальский

4,172 параллельный перевод
Ambulans çağır!
Chama o 112, a ambulância!
Biri ambulans çağırsın.
Chamem o 112.
Ambulansı arayın, derhâl!
Sou eu, a Veronica. Chamem uma ambulância, já!
Ambulans çağırın!
Chame uma ambulância!
- Ambulans çağırdı.
- Chamou uma ambulância.
- Ambulansı ben çağırdım.
- Eu é que chamei.
Londra'da bir ambulansın ortalama varış süresi...
O tempo médio de chegada de uma ambulância em Londres é...
Biri ambulans mı çağırdı?
- Alguém chamou uma ambulância?
- Ambulans çağırdım zaten.
Já chamei uma ambulância.
- Ambulansı aramalıyım.
- Vou chamar uma ambulância.
Ambulansı aramam lazım...
Eu tenho que chamar uma ambulância...
Neden ambulansı aramıyorsun?
Por que não chamar uma ambulância?
- Ambulans iki dakika önce gitti.
A ambulância saiu há dois minutos.
İtfaiye ve hava ambulansı yolluyorlar.
Estão a enviar equipas de resgate e uma ambulância aérea.
- Ambulans gelmişti.
As ambulâncias já tinham chegado.
- Ambulans çağırın.
- Chama uma ambulância.
- Birisi 911'i arasın. - Ambulans yolda geliyor.
Uma ambulância está a caminho.
Londra Ambulans servisindenim.
É do Serviço de Ambulâncias de Londres.
Ama ambulans çağırsan çok iyi olur.
Mas devias chamar uma ambulância.
- Ambulans çağırdın mı?
- Chamaste a ambulância?
Ambulans çağır! Marie?
Pede uma ambul � ncia.
Russell binasına bir ambulans gerekli.
Preciso de uma ambulância no Russell.
Lütfen bir ambulans çağırın.
Chamem, por favor, uma ambulância.
Gittiğimde ambulans çağır.
Chama a ambulância quando eu sair.
Solunumu durmuş, ambulans çağır.
Ela deixou de respirar. Chama uma ambulância.
- Ambulans çağırma.
- Nada de ambulância.
Ambulans çağıracağım.
Eu chamo uma ambulância.
Ambulans çağırın!
Chamem uma ambulância!
Ambulans çağırın!
Alguém ligue para as emergências.
Ya ambulans çağıracak yada küçük kızı kurtaracak...
Ele é que devia ter ligado para a emergência, salvado a rapariga...
Ambulans ve çekici lazım.
Enviem uma ambulância e um reboque.
Ambulans teknisyenleri neden bu kadar şişko biliyor musun? Bilmiyorum Lid.
Sabes porque é que os paramédicos são tão gordos?
Ambulansın arkasındakiler hani.
Aqueles que seguiram a ambulância.
Tanrı aşkına, biri ambulans çağırsın!
Alguém pode chamar uma ambulância, por amor de deus!
Bir ambulans çağırın!
Chamem uma ambulância!
Çalınan ambulansın yeri belirlendi.
A ambulância roubada foi avistada.
İş bizde. Önce ambulans çağırırım diyordum.
Vou ligar primeiro para a ambulância.
Seni almaları için ambulans çağıracağım...
Vou chamar uma ambulância para o levar.
Ambulans çağırıyorum. Bekle.
Vou chamar uma ambulância, espera aí.
Ambulans çağır!
Chama uma ambulância.
Ambulansın GPS'ini çıkarttım.
- Iniciei o GPS da ambulância.
Ambulans çağırın arkadaşlar, ambulans çağırın.
Chamem uma ambulância!
Bayan Hemming, ambulans çağırsanız iyi olacak.
Sra. Hemming, acho melhor chamar uma ambulância.
O zaman onları ambulans ile başka bir yere taşımamız lazım.
Então, teremos de os transportar de ambulância para outro hospital.
Ambulans sahasına çıkan arka merdivenleri kullanırız.
Vão pelas escadas das traseiras até à ambulância.
Ambulans yolda.
Os médicos estão a caminho.
- Derhal ambulans çağırın!
- Chame uma ambulância, agora!
Ambulansı aradım.
Eu chamei uma ambulância.
Nefes al dostum. Ambulans yolda.
Respira, amigo.
Ambulans çağır!
Chama uma ambulância!
Ambulans lazım.
Precisamos de um ambulância.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]