Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Anlasïldï

Anlasïldï перевод на португальский

148 параллельный перевод
- Anlasïldï mï? Ç
- Ficou tudo entendido?
Anlasïldï mï?
Compreendeu?
Bu da demektir ki kimseye isim takmaca, kavga etmece, el sakasi yapmaca yok. Anlasildi mi?
Nada de chamar nomes, lutar, e nada de provocações.
Anlasildi mi?
Compreederam?
Anlasildi mi?
Quero que faça exactamente o que lhe disser sem fazer perguntas, ok?
Anlasildi efendim, laboraturdan geliyorlarmis, efendim..
Ok, sir. Acho que terminámos por aqui...
Kalktigimi görürsen, yerde kal, anlasildi mi?
Se me vires a levantar, ficas aí, percebeste?
Anlasildi.
Está bem.
Anlasildi Planet Bir. inebilirsiniz.
Entendido, Planet Um.
Anlasildi, tamam.
Entendido, terminado.
Anlasildi.
Entendido.
Tamam. Anlasildi Anne Kus.
Entendido, Mãe Pássaro.
- Anlasildi, efendim.
- Sim senhor.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido, Líder Dourado.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido Gold Leader.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido Gold Leader, estou a caminho.
Anlasildi mi?
- Ficou claro?
Tamam, anlasildi.
Sim, compreendo.
- Anlasildi mi?
- Entendido?
Peki, Anlasildi mi. Tamam Devam et.
Tens feno suficiente para ele.
Biz bu formalar için savasiyoruz evlat. Anlasildi mi?
Aqui usamos bonés e camisolas, nesta divisão.
Anlasildi 149, mesaji beklet.
Certo, 149, mantenha posição.
- Anlaşîldî mî? - Evet baba.
- Percebeste?
simdi anlasildi.
"É compreensível".
- Bu prosedürü kullanan tek liman bu. - anlasildi.
- É o único cais que está a usá-lo.
Burada kalmak istiyorsan talimatlara uyacaksin, anlasildi mi?
Se quer permanecer aqui, tem de seguir instruções, claro?
- Anlasildi.
- Claro.
Durum anlasildi. Ben asik bir erkegi gözlerinden tanirim.
"Reconheço a tua raça pela marca do teu cavalo e um jovem apaixonado pelo brilho nos seus olhos"
- Tamam anlasildi.
- OK. Está bem.
Anlasildi mi, evlat?
Tudo bem, filho?
Yoksa bu yapmis oldugunuz son ziyaret olabilir, anlasildi mi?
Ou será a última visita que farão. Entenderam?
Anlasildi, 7. Birim.
Recebido, unidade 7.
Anlasildi.
- Correcto,
Anlasildi efendim.
Muito bem, senhor.
Ha, simdi anlasildi.
Está tudo explicado.
Teyit konusu tamamen anlasildi.
É um redundante 10.4 de confirmação.
Simdi anlasildi.
Isso faz sentido.
Sonradan anlasildi ki, bu tatli dilli, dovmeli cingene cingeneler arasi ciplak yumruk boks sampiyonuymus.
Acontece que o falinhas mansas do cigano tatuado era campeão de boxe.
Anlasildi Fakat butun bahisler kaldirildi.
Aprecio que não mas todas apostas estão canceladas.
Soylediklerim acikca anlasildi mi?
Fiz-me entender?
Evet, tamamiyla anlasildi, Mickey.
Sim, está claro como água, Mickey.
ANLASILDI.
Tens razão.
HAREKETi iYi iZLEYiN. SAHAYI GORMENiZ LAZIM, ANLASILDI MI?
Faz a volta larga, olha para as marcas, e entrega-a em curto, está bem?
Elmaslarimi geri istiyorum, anlaşildi mi?
Só quero pegar os meus diamantes, OK?
- Anlasildi, efendim.
- Sim, senhor.
- Anlasildi.
- Entendido.
Anlasildi mi?
Estás bem?
ANLAŞILDI MI? !
Prenda-o e traga-o até aqui... agora.
- Anlasildi. 1039 güney union.
- "Roger. 1039, South Union."
- Mekaniniz anlasildi.
- "Localização anotada."
Anlasildi, 180.
Recebido. 180.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]