Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Anlaşildi

Anlaşildi перевод на португальский

148 параллельный перевод
Elmaslarimi geri istiyorum, anlaşildi mi?
Só quero pegar os meus diamantes, OK?
ANLAŞILDI MI? !
Prenda-o e traga-o até aqui... agora.
- Anlasïldï mï? Ç
- Ficou tudo entendido?
Bu da demektir ki kimseye isim takmaca, kavga etmece, el sakasi yapmaca yok. Anlasildi mi?
Nada de chamar nomes, lutar, e nada de provocações.
Anlasildi mi?
Compreederam?
Anlasildi mi?
Quero que faça exactamente o que lhe disser sem fazer perguntas, ok?
Anlasildi efendim, laboraturdan geliyorlarmis, efendim..
Ok, sir. Acho que terminámos por aqui...
Anlasïldï mï?
Compreendeu?
Kalktigimi görürsen, yerde kal, anlasildi mi?
Se me vires a levantar, ficas aí, percebeste?
Anlasildi.
Está bem.
Anlasildi Planet Bir. inebilirsiniz.
Entendido, Planet Um.
Anlasildi, tamam.
Entendido, terminado.
Anlasildi.
Entendido.
Tamam. Anlasildi Anne Kus.
Entendido, Mãe Pássaro.
- Anlasildi, efendim.
- Sim senhor.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido, Líder Dourado.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido Gold Leader.
Anlasildi, Altin Lider.
Entendido Gold Leader, estou a caminho.
Anlasildi mi?
- Ficou claro?
Tamam, anlasildi.
Sim, compreendo.
- Anlasildi mi?
- Entendido?
Peki, Anlasildi mi. Tamam Devam et.
Tens feno suficiente para ele.
Biz bu formalar için savasiyoruz evlat. Anlasildi mi?
Aqui usamos bonés e camisolas, nesta divisão.
Anlasildi 149, mesaji beklet.
Certo, 149, mantenha posição.
- Anlaşîldî mî? - Evet baba.
- Percebeste?
simdi anlasildi.
"É compreensível".
- Bu prosedürü kullanan tek liman bu. - anlasildi.
- É o único cais que está a usá-lo.
Burada kalmak istiyorsan talimatlara uyacaksin, anlasildi mi?
Se quer permanecer aqui, tem de seguir instruções, claro?
- Anlasildi.
- Claro.
Durum anlasildi. Ben asik bir erkegi gözlerinden tanirim.
"Reconheço a tua raça pela marca do teu cavalo e um jovem apaixonado pelo brilho nos seus olhos"
- Tamam anlasildi.
- OK. Está bem.
Anlasildi mi, evlat?
Tudo bem, filho?
Yoksa bu yapmis oldugunuz son ziyaret olabilir, anlasildi mi?
Ou será a última visita que farão. Entenderam?
Anlasildi, 7. Birim.
Recebido, unidade 7.
Anlasildi.
- Correcto,
Anlasildi efendim.
Muito bem, senhor.
Ha, simdi anlasildi.
Está tudo explicado.
Teyit konusu tamamen anlasildi.
É um redundante 10.4 de confirmação.
Simdi anlasildi.
Isso faz sentido.
Sonradan anlasildi ki, bu tatli dilli, dovmeli cingene cingeneler arasi ciplak yumruk boks sampiyonuymus.
Acontece que o falinhas mansas do cigano tatuado era campeão de boxe.
Anlasildi Fakat butun bahisler kaldirildi.
Aprecio que não mas todas apostas estão canceladas.
Soylediklerim acikca anlasildi mi?
Fiz-me entender?
Evet, tamamiyla anlasildi, Mickey.
Sim, está claro como água, Mickey.
ANLASILDI.
Tens razão.
HAREKETi iYi iZLEYiN. SAHAYI GORMENiZ LAZIM, ANLASILDI MI?
Faz a volta larga, olha para as marcas, e entrega-a em curto, está bem?
- Anlasildi, efendim.
- Sim, senhor.
- Anlasildi.
- Entendido.
Anlasildi mi?
Estás bem?
- Anlasildi. 1039 güney union.
- "Roger. 1039, South Union."
- Mekaniniz anlasildi.
- "Localização anotada."
Anlasildi, 180.
Recebido. 180.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]