Arayan var mı перевод на португальский
168 параллельный перевод
- Arayan var mı? - Evet, Bn. Harding...
- Algum telefonema importante?
- Arayan var mı?
- Alguma chamada?
- Arayan var mı?
- Ninguém telefonou?
Santral, Chance Wayne'i arayan var mı?
- Claro que sim. Amamos os dois. - Sim, senhor.
- Arayan var mı?
- Alguém ligou?
Arayan var mı?
Algum telefonema?
- Arayan var mı?
- Alguém telefonou?
- Merhaba Helen. Beni arayan var mı?
- Olá, Helen, alguma chamada?
- Arayan var mı?
- Chamadas?
Bu arada, beni arayan var mı?
A propósito, alguma mensagem para mim?
Hayır, beni arayan var mı?
Não. Alguém anda à minha procura?
Arayan var mı, Lydia?
- Há uma ligação? Apenas uma.
- Arayan var mı, Della? - Arayan mı?
- Alguns telefonemas, Della?
İşe gidiyorsun, "arayan var mı?"
Chegamos ao trabalho, "Há mensagens para mim?"
Lisa! - Iris... arayan var mı?
- Iris... alguém telefonou?
- Arayan var mı?
- Há recados?
Selam, ben Aziz John. Arayan var mı?
Olá, sou o João Baptista.
Arayan var mı?
Alguém ligou?
Arayan var mı?
Telefonou alguém?
Arayan var mı?
Alguém telefonou?
Merhaba, Gloria. Arayan var mı?
- Olá, Gloria.
Başka arayan var mı?
Não ligou mais ninguém? Ninguém.
- Arayan var mı? - Yok!
- Alguma ligação?
Güzel bir kız arayan Illinois'lu bir yakışıklı var mı buralarda?
Algum homem bem parecido de Illinois à procura duma rapariga bonita?
New York'tan beni arayan mı var?
Tem uma ligação de Nova Iorque para mim?
- Beni arayan soran var mı? - Hayır.
- Há mensagens para mim?
Arayan soran var mı?
Alguém me procurou?
Aksine George, pek çok arayanımız var. 6 metre Macar kadife perde kumaşı siparişimiz, dört kaya somonu ve yarım penilik cips,
Tivemos pedidos de seis metros de veludo húngaro para cortinas,
Cevap arayan sorularım var.
Tenho umas perguntas e quero respostas. - Tens uma arma em casa?
- Arayan var mı?
- Algum telefonema?
- Peki onları arayan birileri var mı?
- Estão pessoas à procura deles?
Git ve bak, kızını arayan teleşlı bir baba var mı? .
Vai ver se existe um Pai nervoso á procura da filha.
Yarım bıraktığı işi bitirmek için beni arayan bir adam var.
Há um homem que vem à minha procura para acabar o trabalho que começou.
Onu arayan başkaları da mı var?
- Quem mais o procura?
Aslında onu arayan çalışanlarımız var.
Temos pessoas à procura disso.
Bu adamı dışarıda arayan elli ajanımız var. Hiçbirşey bulamadık.
Temos 50 agentes à procura do tipo, sem resultado.
- Yaralıları arayan... adamlarım var.
Mandei alguns homens para procurar os feridos.
Beni arayan var mı?
- Alguém telefonou para mim?
- Beni arayan var mı? - Hayır, yok.
- Alguém telefonou para mim?
Aydınlanmanın peşinde olan bir beynin ve saflığı arayan bir kalbin var mı?
Tens uma mente que que procura a salvação e um coração que procura a verdade?
Dışarıda seni arayan bir minibüs var, şimdi iyi konuşalım.
Há uma caminhão de busca a sua procura, mesmo agora enquanto falamos.
Seni arayan biri var tatlım.
Está aqui alguém para ti, querido!
Telefonda Marlene üssünden arayan kaçamaklı cevap verdiğini zannettiğim tanımadığım biri var.
Um tipo de Fort Marlene que não sabia que se podia divulgar informação.
Arayanın kim olduğunu bildiğime 5 Dolar'ına var mısın?
- $ 5 em como sei quem é.
Hiç arayanınız var mı?
Já telefonaram para algum?
Burada kurtuluşu arayan bir günahkar var mı?
Há aqui algum pecador em busca de salvação?
- Burada tanrıyı arayan birisi var mı?
- Há aqui algum pecador à procura de Deus?
Arayan numarayı gösteren telefonu var. Ben olmadığımı anlayacak.
Pelo número, vai saber que não sou eu.
İş arayan bir kardeşiniz olduğundan haberiniz var mı?
O que sabes sobre alguém que precisa de trabalho?
Babacığım, burada seni arayan bir adam var.
- Sim? - Pai, está um homem à sua procura.
Polisi arayan biri var mı?
Alguém chamou a Polícia?