Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Açıklamana gerek yok

Açıklamana gerek yok перевод на португальский

121 параллельный перевод
Açıklamana gerek yok.
Não expliques.
Açıklamana gerek yok.
Não é preciso explicar.
Açıklamana gerek yok.
Não precisas de te explicar.
- Açıklamana gerek yok Kate'çim.
Não precisas de te desculpar, Kate.
Açıklamana gerek yok.
Não precisas explicar.
Açıklamana gerek yok.
Não tens que te explicar.
Açıklamana gerek yok Bay Sisko.
Não precisa de explicar, Sr. Sisko.
- Açıklamana gerek yok.
Não precisas de explicar.
Sanırım, nedenini açıklamana gerek yok.
acho que não há necessidade de mencionarmos isso.
Bana açıklamana gerek yok.
Não tem de me dar explicações.
- Açıklamana gerek yok hayatım.
- Não precisas de explicar, querida.
Açıklamana gerek yok.
Não digas mais nada.
Açıklamana gerek yok.
Não o tenho que explicar.
Daha fazla açıklamana gerek yok Bunu bir macera olarak düşün.
- Querida, não digas mais nada. Considera isto uma aventura.
- Açıklamana gerek yok.
- Não preciso ouvir.
Açıklamana gerek yok.
Não precisas de explicar.
- Her neyse. Açıklamana gerek yok.
- Não precisa de explicar.
Diane, açıklamana gerek yok.
Não tens de explicar nada.
Tatlım, bunu açıklamana gerek yok.
Querido, não precisas de me dar explicações.
- Açıklamana gerek yok.
- Muitas vezes, mas...
Açıklamana gerek yok.
Não precisa de se explicar.
Açıklamana gerek yok.
Ouça, você não precisa explicar.
- Aslında... - Daha fazla açıklamana gerek yok.
- Na verdade... você não precisa explicar mais.
- Bana açıklamana gerek yok.
- Não precisas de me explicar nada.
Açıklamana gerek yok, Francis.
Não é preciso explicar, Francis.
- Açıklamana gerek yok.
- Não tem de explicar nada.
Kanwarlal, bu sahtekara hiç birşey açıklamana gerek yok.
Kanwarlal, não tens que explicar nada a este impostor.
- Açıklamana gerek yok.
- Não tens de explicar.
Bunu da açıklamana gerek yok.
Não me contes isso também.
Açıklamana gerek yok... Michael.
Não tens que me dar satisfações, Michael.
Tamam David. Açıklamana gerek yok.
Okay, David, não tens que explicar.
Açıklamana gerek yok.
- Não precisas de dizer nada.
Bana bir şey açıklamana gerek yok.
Não tens que me explicar nada.
- Dupree, açıklamana gerek yok.
- Não precisas de explicar nada.
- Neil, açıklamana gerek yok.
- Neil, você não tem que explicar.
Açıklamana gerek yok. Saat 4 : 40.
Claro que acredito, faz como quiseres, não tens de dar explicações.
Açıklamana gerek yok Lana.
Pois, sabes uma coisa? Poupa as explicações.
Açıklamana gerek yok.
- Não tens de explicar. Não é da minha conta.
Sorun değil. Açıklamana gerek yok.
Não faz mal, não precisas de explicar.
Bana açıklamana gerek yok.
Não tens que explicar para mim.
Açıklamana gerek yok.
Não precisa de explicar.
Az önce iyi olduğunu söylemiştin. Tamam mı? Bunu açıklamana gerek yok.
Acabaste de dizer que ele está limpo, não há necessidade de lhe contar.
Açıklamana gerek yok.
Não, não precisa se explicar.
- Açıklamana gerek yok, Harvey.
- Não precisa explicar, Harvey.
Bütün bunları bir çocukmuşum gibi açıklamana hiç gerek yok.
Não precisa de me explicar estas coisas como se eu fosse uma criança.
Açıklamana gerek yok, Doktor.
Não precisa de explicar, doutor.
Açıklamana gerek yok Suni Babu.
Eu apenas não tenho sono.
Açıklamana gerek yok.
Dois meses depois, encontrámo-nos na casa de um amigo e...
Açıklamana gerek yok.
Sinto muito que o senhor teve que ler isso.
Açıklamana gerek bile yok. Beklerim.
Não há necessidade de explicar.
- Açıklamana gerek yok.
Não é preciso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]