Ben ne yaptım ki перевод на португальский
249 параллельный перевод
- Ben ne yaptım ki?
Que foi que eu fiz?
Ben ne yaptım ki?
Que foi que eu fiz?
- Niye bozdun nişanı? Ben ne yaptım ki?
Mas porque é que acabaste o namoro comigo?
Ben ne yaptım ki şimdi?
Que fiz agora?
- Ben ne yaptım ki?
- Que foi que eu fiz?
- Ben ne yaptım ki?
- Mas o que é que eu fiz?
Ben ne yaptım ki?
O que é que eu fiz?
- Nasıl yani? - Ben ne yaptım ki?
- O que você quer dizer, saia?
Ben ne yaptım ki?
O que foi que eu fiz?
- Lütfen, efendim. Ben ne yaptım ki?
Por favor, senhor.
- Bay Costelada, ben ne yaptım ki?
O que é que eu fiz, Sr. Costalada?
Neden? Ben ne yaptım ki?
O que foi que eu fiz?
Acaba neden : ben ne yaptım ki?
Não. Porquê? O que foi que eu fiz?
- Ben ne yaptım ki?
- Que foi que eu fiz? - Que fez?
Lanet olsun, ben ne yaptım ki?
Merda, o que é que eu fiz?
- Tanrı aşkına, ben ne yaptım ki?
- O que é que eu fiz, por amor de Deus?
- Ben ne yaptım ki.
- Eu não fiz nada.
Düşünün ; ben ne yaptım ki?
Não deixo de pensar onde é que eu teria errado.
- Ama ben ne yaptım ki?
- Eu? O que é que eu fiz?
Ben ne yaptım ki?
O que fiz?
Niye batıyorduk? Ben ne yaptım ki? - Dışarı, dışarı.
O que quase fiz acontecer?
- Ben ne yaptım ki Bay Fennyman?
- Que fiz eu?
Ben sana ne yaptım ki?
O que é que lhe fiz?
Ben sana ne yaptım ki?
O que fiz a você?
Ben bir hata yaptımın Fransızcası ne ola ki?
"Como diabos se diz em francês que me enganei?"
- Ben ne yaptım ki?
Mas que estão a fazer?
Ben sana ne yaptım ki?
O que é que eu lhe fiz?
- Onlara ne yaptım ki ben?
- Que mal é que eu lhes fiz?
Ne yaptım ki ben!
OH, Deus!
Neden beni kendi halime bırakmadın? Sana ne yaptım ki ben?
Deveria ter me deixado tranquilo.
Bu denizaltının komutanı benim ve ben o deliğe başka bir torpido koymuyorum veya başka bir lanet harekette bulunmuyorum ta ki tam olarak ne yaptığımızı ve niçin yaptığımızı öğrenene dek.
Estou a comandar este submarino e não vou colocar outro torpedo no lança-torpedos ou voltar a arriscar, ou tomar qualquer medida até saber, exactamente que estamos a fazer e porquê.
Ben ne yaptım ki?
E o que tenho feito eu?
"Ne yaptım ki ben, neden" diye bağırırdım.
Não me deixavam lá ir. Eu perguntava porquê, que tinha feito.
Ne yaptım ki ben?
O que é que eu fiz?
Ben sana ne yaptım ki?
Porque... me bate?
Ne yaptım ben? Tanrıları bu kadar kızdıracak ne yaptım ki bana bunu yaptılar?
O que tinha enfurecido os Deuses para eles me fazerem isso?
Ne yaptım ki ben? Böyle terkedilmek için?
Que fiz eu para ser abandonado assim?
- Ne yaptım ki ben?
- O que é que eu fiz?
Ne yaptım ki ben?
O que fiz eu?
Hayır, ben demiyorum ki yaptığım seçimlere insanlar saygı duysun, her ne kadar kadınlar saygı duysa da.
Não, não diria que muita gente respeitaria as minhas escolhas, embora as mulheres respeitem. Mulheres como eu.
Ne yaptım ki ben bana böyle kaba saba dil uzatıp konuşuyorsun?
Que fiz eu para soltares sua língua, insultando-me?
Ben sana ne yaptım ki...
Não entendo!
marina developmentla ne yaptığımızı görene kadar bekle... yanlızca ilk aşamada beş tane büyüğü temizleyeceğiz sanıyorum ben City Hall'da ki Miller i halledeceğim onlarla anlaşabilmek için biraz yaratıcı olmabilı ve hepmizin harekete geçmeliyiz.
Para ver apenas o que nós da Morina temos feito com o projeto. Ficou claro que somova apenas 5 % da área. Acho que você deveria falar com Miller
Ne yaptım ki ben?
Que fiz eu?
- Ne yaptım ki ben ya? - NBC'den ne haber?
Que fiz eu?
- Ben ne yaptım ki?
- Porquê?
- Ben onun için ne yaptım ki?
- O que fiz por ele?
Ne yaptım ki ben şimdi?
Que é que eu fiz?
Ne yaptım ki ben?
Que foi que eu fiz?
Ne yaptım ki ben?
O que foi que eu fiz?
Ben ne zaman senin ne yaptığını umursadım ki Carter?
Desde quando me importo com aquilo que faz, Carter?
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163