Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir cinayet işlendi

Bir cinayet işlendi перевод на португальский

151 параллельный перевод
Bir cinayet işlendi! Bir cinayet işlendi!
Houve um assassinato.
Burada bir cinayet işlendi.
Aconteceu um homicídio aqui.
Birinci katta bir cinayet işlendi.
Foi cometido um crime no 1 º andar!
Kocanız New York'a geldi ve bir cinayet işlendi.
Ele vem para Nova Iorque e há um homicídio.
Köyde bir cinayet işlendi.
Um assassínio na aldeia.
Bir cinayet işlendi.
Houve um homicídio.
Sefil yaratıklar bir cinayet işlendi.
Seu bando de cães de caça anémicos, houve um assassínio.
Dostlar, yine beraberiz ve yine bir cinayet işlendi.
Bem, pessoal, cá estamos nós e mais um assassínio.
Biliyor musun, orada gerçek bir cinayet işlendi.
Sabe, houve lá um assassinato de verdade.
Bir cinayet işlendi ve siz filikalarla mı ilgileniyorsunuz?
Um homem foi assassinado e preocupa-se com chalupas?
Burada bir cinayet işlendi!
Ocorreu aqui um homicídio!
Eh, fakat bir cinayet işlendi.
- Mas houve um homicídio.
Birkaç hafta önce Palm Springs'de bir cinayet işlendi.
Houve um assassínio em Palm Springs, há duas semanas.
- Dün gece bir cinayet işlendi.
- Houve um assassínio na noite passada.
Sör George, üzülerek size haber vermeliyim ki, arazinizde bir cinayet işlendi.
Sir George, lamento informar que foi cometido um crime em sua propriedade.
Yeni bir cinayet işlendi!
Há outro assassinato!
Geçen gece Silver Bullet'te bir cinayet işlendi.
Na outra noite houve um assassínio a saída do Silver Bullet.
Hawaii`de bir cinayet işlendi.
" Receio que tenha havido um crime, no Havai.
576 Larson Mevkiin'de bir cinayet işlendi.
Houve um assassínio em 576 Larson Place.
Bu akşam burada bir cinayet işlendi ve katilin sizin çöplükte bulduğunuz kadının katiliyle aynı kişi olduğuna inanmak için sebeplerimiz var.
- Houve aqui um homicídio esta noite. Acreditamos que foi cometido pela mesma pessoa que matou a mulher que encontrou.
Alden Drive 232'de bir cinayet işlendi.
Houve um homicídio no 232 da Alden Drive.
İstasyonda, bir cinayet işlendi.
Houve um assassinato à bordo da estação.
Yine de bir cinayet işlendi ve oraya gidip ölümlü ya da ölümsüz ne olursa olsun bu katili adalete teslim etmeye yardımcı olmamız gerektiğini düşünüyorum.
Mesmo assim, foi cometido um homicídio, e podemos ajudar a apanhar o assassino, seja ele mortal ou imortal.
- İkinci bir cinayet işlendi.
- Houve outro assassinato. - Quem?
Bu sabah, bir cinayet işlendi. Cinayet, Taipei'nin Da-An mahallesinde gerçekleşti.
Deu-se esta manhã um homicídio, no bairro Da-An, de Taipei.
Geçen hafta eyalet yoluna 25-30 kilometre mesafede bir cinayet işlendi.
Houve um homicídio aqui a semana passada, A 20, 30 km da estrada estatal.
Buraya 30 kilometre mesafede bir cinayet işlendi.
Mataram um homem a 30 km daqui.
Dün gece New York'un kuzeyinde bir cinayet işlendi.
Um homicídio no norte do estado de Nova Iorque.
Burada bir cinayet işlendi.
Houve um assassinato aqui.
Batı'ya döndü ve orada başka bir güzel kızla tanıştı. Bir cinayet daha işlendi.
Volta à Costa Oeste, há uma rapariga bonita por lá... e há outro homicídio.
Bildiğiniz gibi dün gece bir cinayet daha işlendi.
Ontem à noite, como bem sabe, houve outro assassinato.
Başka bir cinayet daha işlendi.
Houve outro homicídio.
O zamandan beri bir sürü cinayet işlendi.
Houve muitos mais desde então.
Bir cinayet mi işlendi?
- Houve um homicídio?
Bir cinayet işlendi.
Isto é assassinato.
Bugün bir cinayet daha işlendi.
Outro assassínio hoje.
Bir cinayet daha işlendi.
Houve outro assassínio.
BENZİN İSTASYONU Şimdi de haber için ara veriyoruz. Bugün Ohio'da dehşet verici bir cinayet işlendi.
Houve outro homicidio horrivel em Haddenfield, hoje...
İki cinayet işlendi ve bir intihar girişimi oldu. Son 48 saat içinde, sakin bir kasabada.
Ocorreram dois assassinatos... e uma tentativa de suicídio nessa calma cidade nas últimas 48 horas...
Bir başka cinayet işlendi.
Houve outro assassínato.
Bir cinayet daha işlendi.
Em Indiana.
Bir cinayet daha işlendi.
Houve outro homicídio.
Söylemek istediğim, bir cinayet daha işlendi.
Poirot, tenho de lhe dizer... houve outro homicídio.
- Bir cinayet daha işlendi.
- Houve outro homicídio.
Bir cinayet daha işlendi. - Kim? - Curt Brunjes.
- Houve outro homicídio.
Bir cinayet işlendi.
Houve um assassínio.
1888 yılında, seri katillerle tanışmamıza neden olan... bir sürü vahşi cinayet işlendi.
Em 1888, uma série de brutais homicídios prenunciou a era do assassino em série.
Bir cinayet işlendi.
Houve aqui um homicídio.
Sahte bir cinayet mi işlendi?
Houve um falso assassínio?
Avrupanın pek çok yerinde bir sürü cinayet işlendi
Têm havido uma série de assassinatos pela Europa.
İki gece önce Miami'de çifte cinayet işlendi. Evli bir çift söz konusu. Şüphelimin Murdock adındaki bu adam olduğunu varsayıyordum.
Há duas noites atrás em Miami, ocorreu um duplo homicídio, marido e mulher, e eu estava... estava a pensar que aqui o Murdock era o meu suspeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]