Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir çift

Bir çift перевод на португальский

5,574 параллельный перевод
Pflaum'un bir çift yakaladığını duydum dün akşam.
Ouvi dizer que o Pflaum apanhou um bocado, a noite passada.
Bunu neden yapıyorsun? Bir çift ayakkabı için mi?
- Tudo isso foi... pelos sapatos?
- Bir çift ayakkabı Laura.
Tudo por causa da merda de uns sapatos, Laura?
Bir çift ayakkabı uğruna kariyerim bitti Laura!
A minha carreira por um par de sapatos, Laura.
Bir saat önce eski Hobart fabrikası civarındaki evsiz bir çift aşina profillere uyan bir sürü çete üyesi ve motosikletli adam görmüş.
Há uma hora atrás, um casal sem-abrigo caminhava pela antiga Hobart, quando viram um gang local e uns rapazes com motos. Eles correspondiam a um perfil bastante familiar.
Hayati tehlike altındaydım ve bir çift kız sözü vermiştim.
Bem, pode ter envolvido uma ameaça à minha vida e uma jura com o dedo mindinho.
Sonraki iki kurban evli bir çift.
E os próximos dois... Um casal de noivos.
Bir çift pantolon.
Dois pares de calças.
Sofia'nın çoraplarından bir çift daha getirse ölür müydü?
É difícil trazer mais de um par de meias da Sofia?
- Başka bir çift getirmeye gittiler.
- Foram buscar outro par.
Bir çift olarak ne kadar güçlü ve birbirinize...
- A vossa força como casal... Querem ver o quanto...
Bir genç kızın en büyük ihtiyacı iyi bir çift ayakkabıdır.
Uma miúda com um bom par de sapatos vai longe.
Arizonalı bir çift odayı tutmak üzere.
Há um casal de Arizona prestes a fazer check in.
Evet, teknik olarak evliydik ama bir bir çift değildik.
Tecnicamente, estávamos casados, mas não éramos um casal.
Bir çift ayaktarağı...
Alguns metatarsos...
Evet, Iowa lı bir çift tatil için kullanıyormuş, ve Cutler gece için kiralamış Kahiku Management Company den.
Sim, um casal do Iowa têm-na como casa de férias para alugar, e o Cutler alugou-a por uma noite, através da "Kahiku Management Company".
Bir çift pantolon giyebilen erkeği takdir ederim.
Eu apenas aprecio um homem que pode usar um par de calças.
- Peki. Diyorum sana şuraya bir çift deri sandalye koyarız.
- Mas com uns cadeirões...
- Bir çift uyuşturucu takımı ha? - Tam da Vegas-sitili
"Gangue de Hollywood" estilo de Vegas.
Yaşlı bir çift yaşıyordu evde. Ve bizim fikrimize çok sıcak baktılar.
E eles são um casal de idosos, muito receptivos a essa ideia.
Birine bir çift yok edilemez küpe mi yapayım?
Um par de brincos indestrutíveis?
Onun için Meatlug'a bu bir çift küpeyi yaptım.
Foi por isso que fiz para a Meatlug este lindo par de brincos.
Sana bir çift göz verdiyse seni kör ettiği için duyduğu vicdan azabı yüzündendir.
Bem, se ela te deu dois olhos novos, Está a sentir-se culpada por te ter cegado
Bir çift.
- Algumas.
Güçlü bir çift olmak kolay değil.
Ser um casal poderoso não é fácil.
İnsanları gören, bir çift gözlüğünüz olduğunu düşünün. Onların içini görebilen.
Imagine ter um par de óculos, que pode ver pessoas, ver através delas,
Örneğin, bu bir çift galaksinin adı Arp 273.
Por exemplo, esse par de galáxias conhecido como Arp 273.
Çok sirin bir çift.
São um casal muito querido.
- Çok fazla gösteriş seven bir çift değiliz.
- Não somos um casal exibicionista.
Benim, şey, konuşmam gereken - bir çift insan var.
Tenho de falar com algumas pessoas.
Bir çift denemek ister misiniz?
Meu querido Ballentine. Ele adora mimar-me
Bir çift taşak.
Um par de tomates.
Demek istediğim, her 10 yaşındaki çocuğun bir çift vardır, değil mi?
Quer dizer, quase todos miúdos de 10 anos têm uns, não é?
Uzun zaman önce bir çift vardı.
Uma vez, há muito tempo. Houve um casal...
Hayır, dondurma çocuklar değil, sadece tatilde ki eşcinsel bir çift.
Não os gajos dos gelados, apenas um casal de gays em férias.
Bu, başka bir çift oldu ama kadın sopayla dövüldü... Uykusunda.
Era outro casal, mas a mulher foi espancada... enquanto dormia.
Yani bir çift Hey konuştuk. Sosyal yardım işçiler.
Falei com os voluntários que estão a trabalhar.
Bir çift daha Üç artı üç altıdır
Três mais três são seis.
İki artı iki, dört olduğunu ve bir çift daha fazla olduğunu.
Dois mais dois são quatro e isto é mais um par.
İki artı iki dört. Bu bir çift daha fazla olduğunu.
Dois mais dois são quatro e isto é mais um par.
Sessiz bir tip şarkı söylüyor, olmadık bir çift yiyişiyor, ofisin şakacısı elinde birası, ağlıyor.
Um tipo tímido a cantar, um casal improvável de amarrar-se, um idiota do escritório a chorar na cerveja.
Röntgenci gibi geliyor kulağa ; uzak bir yerden gözlemliyorlar yakınlaştıran kameralar, çift taraflı aynalar.
Parece um voyeur, eles observam à distância, teleobjectivas, espelhos falsos.
Kızlarınızdan ikisiyle iki çift laf edecektik de. Senin gibi bir film yıldızı kardeşlik evine girince insanlar nereye, kiminle gittiğine dikkat ediyor tabii.
Quando uma estrela de cinema aparece numa república, as pessoas veem aonde vai e com quem.
Bu çift terapisi bize bir metres mi getirdi?
Isso é que é empenho... Levar a amante para um retiro de casais?
neyse,'çünkü gerçekten bir bacak kırabilirdin, biliyorsun, en alttaki zayıf çocuklardan biri sen çift pasta yaparken düşürürse, ya da her neyse.
Bem, porque podes mesmo partir uma perna, sabias, se uma daquelas miúdas mais franzinas que ficam em baixo, quando estiveres a fazer um arrojado número, ou como quer que se chame.
İki çift, artı bir.
Saída a quatro mais um.
Tabi ölüm nedeninin muhtemelen boğazındaki yaraya sebep olan çift başı bir hançerle olması dışında!
Entretanto, a causa da morte foi provavelmente este corte na garganta com uma lâmina de dois gumes como uma adaga.
Duydum ki kendine, çift taraflı güzel bir anlaşma yapmışsın, Red.
Ouvi dizer que tinhas feito um doce acordo de imunidade, Red.
Ve tekrar çift için parçalanması için bir kez Ben burada iki kez önce olmuştur.
Já estive aqui duas vezes antes, uma por desmembramento, e outra vez, um casal.
Eğer çift kişilik bir yatağın varsa insan olarak başarısız olduğun manasına gelmiyor mu?
Se tens um colchão duplo, não és basicamente um falhado enquanto ser humano? Não, a sério.
"Dolandırıcılık, çift eşlilik veya anlayış isteği gibi bir durum var mıydı?"
"Há alguma prova de fraude, bigamia, falta de entendimento?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]